Кажется, лишь моргнула и вот смотрит на него, нервно проводит по собственным волосам, закрывает вспотевшей ладошкой приоткрывшийся от ужаса рот. На пару мгновений сильно пожалела о том, что решила когда-то идти в лекари, а теперь вынуждена видеть такое... А потом Лианэм застонал, и Джейд встрепенулась.
Страх и тяжелое, навалившееся словно глыба, сострадание были безжалостно изгнаны из ее головы, а в руках оказались ножницы. Разрезав остатки одежды, пропитанной кровью, Джейд бесстрастно вытерла тыльной стороной руки выступившие на глазах слезы и, проморгавшись, приступила к тщательному осмотру.
Лианэм был плох.
Даже спустя час ее усилий он висел на волоске между жизнью и смертью. Джейд влила в него все свои силы, восстанавливая повреждения внутренних органов. Остановив кровотечение и устранив его причину, она долго и тщательно сращивала три сломанных ребра, а затем поставила сразу две капельницы с невероятно дорогим миковином — аналогом человеческой крови, искусственно созданной алхимиками и щедро сдобренной магией. Под конец, сшив несколько порванных мышц, Джейд едва стояла на ногах.
Когда поделать больше ничего не могла, она вдруг поддалась минутному отчаянию и прошептала над Оуэном молитву. Очень тихо, чтобы слышали только Лианэм и святая Кьяра-чудотворица, ведь у лекарей не принято обращаться к мифическим высшим силам, они должны верить лишь в себя и в силу скальпеля.
— Как он? — неожиданно спросил мистер Сандерс, подойдя сзади и заставив Джейд вздрогнуть. — Руку удалось сохранить?
— Кажется, — прошептала она в ответ. От усталости Джейд повело в сторону, и она схватилась за столик, стоящий рядом, сделав вид, что решила опереться просто так.
Тем временем, проведя рукой над могучим телом лекаря, мистер Сандерс, удовлетворенно кивнул:
— Вы хорошо поработали, мисс Дэвис.
— Но могла упустить что-то. — Она заторможенно посмотрела на главного лекаря, затем в сторону пациента, лежащего на втором операционном столе, и поделилась тревожными мыслями: — Было бы здорово, если б вы занялись Оуэном сами. Я боюсь, что сделала что-то не так.
— Это хорошо, — кивнул мистер Сандерс, — в нашем деле страх — это стимул становиться лучше. Когда перестанете бояться, считайте, все...
— Кто это? — Джейд кивнула на толстого мужчину-пациента со второго стола. — Кого вы оперировали?
— Вы не узнали его? — удивился главный лекарь. — Это наш бургомистр, Андрис Тафт.
У нее округлились глаза:
— Но как он пострадал? Сам бургомистр! Настолько...
— Решил лично возглавить одну из групп поиска пропавших. Давно этим не занимался, но тут клюнул петух в.
— Он точно нас не слышит? — прервала лекаря Джейд.
— А ругх его знает, — устало вздохнул мистер Сандерс. — Но думаю, они оба еще долго будут. вне себя.
Джейд кивнула и, посмотрев на свои руки, развеяла защиту, действующую как перчатки. Магия рассыпалась серебряными искорками, а кровь, застывшая на незримой преграде, осыпалась мельчайшим песком.
— Мистера Лианэма истязал ворлок, — не поднимая глаз на главного лекаря, проговорила Джейд. Она больше не спрашивала и не собиралась что-то доказывать. — Весь яд убрать не удалось, потому.
— Будем верить, что он переборет болезнь.
— И вы не станете оспаривать то, что я сказала? — Джейд уставилась на мистера Сандерса, с трудом веря в услышанное.
— Нет, не стану, — спокойно, даже как-то смиренно ответил он. — Могу только добавить, что тварь очень живучая и до сих пор не поймана. Кому-то даже показалось, что она была не одна. Потому необходимо быть крайне осторожными. Всем. И еще. нужно оказать помощь остальным боевикам, доставивившим пострадавших сюда. |