Доусон замер, с одной ногой уже в воздухе, затем потерял равновесие и тяжело рухнул на землю. Боль пронзила сломанную руку. На секунду он ослеп от этой боли.
А затем он увидел глаза девушки, маленькой, стройной и прекрасной, со струящимися золотистыми волосами, окружавшими ее личико. Голубовато-синие глаза испуганно глядели на него.
– Какого дьявола? – прохрипел Доусон.
– Ты сумасшедший? – прошептала девушка. – Ты…
Она бросила взгляд на мерцающую стену света, затем пристально оглядела Доусона.
– Ты собирался коснуться Барьера!..
В ее голосе звучало недоумение.
Глава 2. Тень над утопией
Странно, но Доусон остался лежать на спине, глядя на девушку. Он понял не сразу, что ее слова звучат как-то странно, протяжные гласные и очень короткие согласные звуки, придававшие ее речи странный акцент. Горловые звуки были мягкими. Одежда… Она была одета в почти непроницаемую эластичную ткань из светло-голубого материала, покрывавшую ее от запястий до лодыжек. На ногах были стеклянные тапочки. Совершенно прозрачные, но гибкие, что стало видно, когда девушка поднялась и на шаг отступила назад.
Доусон тоже встал.
– Это что за затыка? – тихонько спросил он.
Девушка озадаченно нахмурилась.
– Я не понимаю… Затыка? – Она произнесла это слово каким-то горловым звуком, звучащим так, словно состоял из одних гласных. – Подождите. Через секунду выключится Барьер.
Доусон проследовал за ее взглядом. Внезапно сквозь странную вуаль пробежало яркое свечение, и барьер исчез. Исчез мгновенное и бесследно.
– Что это было? – спросил Доусон. – И где я, леди?
На него глянули васильково-голубые глаза.
– Барьер? Но почему вы спрашиваете о нем? Ведь все знают о Барьерах!
Мягкие губы девушки раскрылись в удивлении, обнажая маленькие, совершенной белизны зубы.
– Вот как? Ну, так я не знаю. Я здесь чужой…
– Мы создаем Барьер, когда наступает буря, – пояснила девушка. – Он охраняет Дасони от оорикана… От того, что вредит городу. А когда ветер умрет, мы, разумеется, отключим энергию.
– Оорикан?
Она махнула рукой в сторону моря.
– Большой ветер… Дождь…
– Да, я понял! Ураган! А этот город называется Дасони? Я никогда не слышал о нем.
Девушка улыбнулась.
– Да, наш город очень маленький. Вы, наверное, из больших городов или даже из Европы. У вас такая странная одежда… – Она прикоснулась к рукаву Доусона, и тот вздрогнул от боли. – О, ваша рука! Она болит!
– Кажется, она сломана. Послушайте, леди, в этом городе есть врач?
– Врач… Врач? Медики исправят вашу руку. Идемте. – Она потащила его в парк. – Меня зовут Бетья… Бетья Дорн.
– Давайте возьмем такси, мисс Дорн, – сказал Доусон.
Девушка остановилась и повернулась к нему.
– Погодите-ка… Мисс Дорн, а недавно вы называли меня леди. Почему вы пользуетесь такими архаичными терминами? Я не понимаю… – Она пожала плечами. – Я достану вам машину. Но не могу поехать с вами. Я должна сказать Фереду о странном металлическом шаре, который увидела на пляже.
– Это батисфера, – сказал Доусон. – Хотя и не очень похожа на нее. Я вылез из этого шара.
БЕТЬЯ ДОРН побледнела и поглядела на Доусона так, словно впервые увидела его.
– Но вы… Но ей же, должно быть, много веков!
– Похоже на то. Но она была построена в прошлом году.
– Когда? Когда именно?
– В апреле…
– В каком году?
– В тысяча девятьсот сороковом. |