— Я не могу принять твои доводы.
— Придется принять, — беспечно заявил геолог. — Такова действительность.
Келли упрямо опустил голову и уперся подбородком в грудь.
— Она находилась в пустом пространстве.
— Да не могли вы ее слышать! Только не в этом холме! Говорю вам, что там ничего нет! Абсолютно ничего!
— Это пустой треп, Дэнни.
— Ну, так раскапывайте же этот проклятый холм сами, доктор! У вас есть экскаватор, вот и разворошите все к чертовой матери.
В разговор вмешался Боб Уэст.
— Можно задать тебе вопрос?
— Если я смогу на него ответить.
— Ты хочешь сказать, что я должен прекратить спасательные работы, зная, что там осталась женщина, такое же человеческое существо, как и мы с тобой. Возможно, она умирает в страшных мучениях. Ты хочешь сказать мне именно это, да?
— Я только хочу сказать, что по данным моих приборов, этот холм на самом деле есть лишь то, чем он и кажется. Обычная груда камней и обломков кристаллического сланца.
— Послушай, Дэнни, — прервал его Келли, — ты проводишь исследования с помощью эхолота, предназначенного для работы в воде. Здесь он совершенно бесполезен. Это понятно даже такому старому, выжившему из ума физику, как я. Удельное сопротивление почвы не позволяет получить достоверные результаты.
— Разумеется, прибор был сначала настроен для работы на суше, — огрызнулся Дэнни.
В неподвижном воздухе раскаты грома звучали все отчетливее. Вдалеке на западе сгущалась тьма.
— Мне всегда не нравилось это место, — сказал машинист экскаватора, который присоединился к группе мужчин. — В прошлом месяце мы с женой тут отдыхали, и холм вдруг стал трястись. Мы перепугались до смерти и пустились наутек.
Геолог вытер пот со лба.
— Предположительно, здесь есть некоторые признаки перемещения почвы. Возможно, из-за кристаллического сланца. Изменения температуры, степень влажности и множество других факторов могут вызвать незначительные перемещения почвы.
— Там кричала женщина, — повторил Келли.
Лой яростно бросилась на помощь мужу.
— Я тоже ее слышала, Дэнни!
Эллен отметила про себя, что не следует становиться на пути у этой женщины.
— Вы можете спокойно убрать отсюда всю технику, — заявил молодой геолог.
— Нет, вы не сделаете этого! — взревел Брайан Келли. — Ни за что, черт возьми!
Боб посмотрел на друга.
— Я не могу расходовать деньги из бюджета, если специалист считает, что в холме никого нет.
— Какой специалист? Он был круглым дураком и завалил всю работу в Ладлэме и сейчас делает то же самое. Именно поэтому он и числится на государственной службе!
— Как вы смеете!
— Эй, Брайан, уймись. Он все же официальный эксперт, и я должен полагаться на его решение.
Келли резко повернул к Уэсту.
— Там кто-то умирает в этот момент!
— Брайан, у меня нет достаточных доказательств. А тут еще судья. Ему не терпится выставить нас отсюда. Если я продолжу работы без веских доказательств, на меня подадут в суд.
— Если будет что-нибудь интересное, — обратилась Эллен к Уэсту, — не сочтите за труд позвонить мне. — Она стала быстро спускаться с холма.
— Будьте осторожны! — крикнул ей вслед Брайан.
Эллен помахала рукой и, достав со дна сумочки маленький старый фонарик, продолжила спуск.
Она прошла уже половину пути, когда вдруг почувствовала толчок. Что-то вибрировало под землей, пульсирующие толчки усиливались. |