Дело у них так далеко зашло, что Люси со своим восьмилетним сыном переехала к нему. Это была авантюра, из которой ничего не получилось, и Люси с сыном вернулись в Луизиану. Так решила Люси, а не Коул. Коул бы прожил с ней всю жизнь.
Поймав себя на том, что думает уже не о Дрю Рэйн, а о Люси Шенье, Коул посмотрел на часы. Люси сейчас должна быть у себя в офисе или в суде. Она была адвокатом весьма успешной фирмы в Батон-Руж, и Коулу пришло в голову, что она могла бы помочь. А еще ему пришло в голову, что это просто предлог для того, чтобы услышать ее голос.
Коул набрал номер и после соединения услышал механическую музыку. Гарри Коник-младший, фортепьяно. Он ждал так долго, что Гарри уступил место Брэнфорду Марсалису, когда наконец она сняла трубку.
— Привет! Прости, что заставила ждать так долго. У меня был клиент.
При звуках ее голоса тепло разлилось у него в груди, хотя, когда он набирал номер, его мучили смутные опасения и чувство неловкости. Он старался не звонить ей слишком часто — но из-за нее, а не из-за себя. Не хотел давить, не хотел надоедать.
— Ничего. Я оплачу час твоей работы.
Она засмеялась.
— Тогда рада помочь. Компания «Ротоло, Фурье, Дэй и Шенье» желает тебе как можно больше зарабатывать.
— Есть у тебя минутка? Если тебе сейчас неудобно говорить, я могу перезвонить попозже.
Шутливость в ее голосе сменилась теплыми контральтовыми нотами, которые всегда навевали ему мысли о том, что хорошо бы оказаться с ней вдвоем в забытой богом избушке высоко в горах.
— Конечно, есть. Подожди, не клади трубку. — Она сказала секретарше, чтобы та никого не пускала, и вернулась к разговору.
— Я ищу сведения о женщине по имени Дрю Рэйн и мужчине по имени Уилсон Смит, оба утверждают, что они из Нового Орлеана.
— Ага. А почему слово «утверждают» привлекло мое внимание?
— Джо увлечен этой женщиной, а я подозреваю, что она ему лжет.
— Увлечен — в смысле она его подружка?
— Он в нее влюблен.
Коул рассказал, как Пайк спас Уилсона Смита от избиения и вследствие этого познакомился с Дрю Рэйн. Он пропустил все натуралистические подробности относительно бандитов-латиносов, похищения и изрезанных тел. Насилие, которое он рассматривал как часть своей работы, всегда отталкивало Люси.
Когда он закончил, Люси прокашлялась и сменила тон на профессиональный:
— Значит ли это, что мы говорим о потенциальном преступлении?
— Они исчезли. Возможно, им угрожает опасность, поэтому мы хотим их найти.
— Когда ты говоришь «исчезли», ты имеешь в виду добровольно исчезли или насильственно исчезли?
— Возможны оба варианта.
— Элвис, тебе надо было позвонить в полицию, а не мне.
— Полиция этим уже занимается. Меня беспокоит Джо. Он по уши влез в это дело, и я хочу убедиться, что оно правое. Еще мне очень хотелось бы выяснить, что за неприятности у этих людей.
— Ладно. Скажи, что я могу для тебя сделать.
Коул улыбнулся — ему понравилось, как она безо всяких колебаний сказала: «Скажи, что я могу для тебя сделать».
— Если бы я мог найти кого-нибудь, кто их знает, возможно, я бы узнал, что случилось. Но у меня есть только их имена — ни прежних адресов, ни фотографий, ни номеров страховок, ничего.
— Он владел рестораном в Новом Орлеане?
— Владел или просто работал в ресторане, не знаю в каком и даже не знаю, правда ли это. Он повар.
Она помолчала.
— Когда ты был здесь, ты познакомился с Терри?
Терри Бабинетт — сыщик, услугами которого пользовалась фирма Люси. |