|
Вы действительно дали мне очень многое.
— Нет, ты научился всему сам. В этом и есть смысл. Я лишь направлял тебя.
Линии-волны вокруг наставника стали чуть мягче, теплее. Я научился быть все время на грани вхождения в Поток и теперь видел их почти постоянно.
Стоило отойти, как на меня налетела Изольда. С самым грозным видом, насколько я мог припомнить.
— Кто? — только и спросила она, шагая рядом со мной.
— Сирдар, — повторил я образ. Теперь это давалось невероятно легко. Я даже не особо напрягался, просто говорил, и собеседник понимал все.
— Зараза, — повторила Изольда слово-паразит, которое переняла у меня. — Очень сильный Сирдар. Наверное, четвертый по мастерству управления Потоком на всем острове.
— Ну, четвертый — это все-таки не первый, — улыбнулся я.
— Конечно. Никто из Триады не может выступить против тебя, иначе это было бы слишком. Но они решили отправить против Шаби, который управляет Потоком без году неделя могущественного Идущего по Пути.
— Не надо волноваться раньше времени. Как будет, так и будет.
— Все предопределено, да? И никакой свободы воли не существует? — заглянула мне в глаза Изольда.
Мы остановились, и только теперь я понял, что увлеченный разговором, не заметил, как добрался до своего дома.
— В подлинном смысле не существует. Но вся тонкость в том, что приняв это, ты и обретаешь подлинную совободу. Ведь теперь судьба или Путь — это твое решение.
Девушка была так близко, что я чувствовал запах ее тела. Чуть сладковатый аромат пота и грубой ткани. Сам того не ведая для чего, я заглянул в Поток и увидел то, чего раньше никогда не видел. Линии-волны огибали нас вдвоем, словом сейчас мы являлись единым целым.
— Ты можешь еще раз показать мне твой Путь? — спросила она робко.
Я протянул руку, и в нее проворно прыгнула линия, как хорошо выдрессированная собака, только этого и ожидающая. В отличие от Изольды я теперь мог без ошибки выделить ее из миллиона подобных, Для нее этот Путь все же оставался моим.
Однако именно сейчас, как и тогда, линия послушно легла в нежную ладонь. Девушка провела по ней, рассматривая и изучая Путь. А после передала обратно.
Она вышла из Потока, при этом не рухнув на землю. Я не знал, что именно это значит. Что мой Путь стал ее? Или что просто позволил стать частью чего-то общего?
— Восхитительно, — прошептала она.
Едва различимо, однако мое сознание отреагировало на подобное ярче, чем на самый громкий колокольный звон. Наши тела напряглись, будто почувствовали полный штиль и гробовую тишину, предшествующую буре.
И наконец Изольда медленно, вытягиваясь, коснулась меня своими губами. Тело словно пробило высоковольтным разрядом. Это было даже почище, чем первое вхождение в Поток.
— Я думал, что потакание животным инстинктам — главная проблема на пути к просветлению.
— У тебя есть поразительная черта портить любой момент, — на мгновение отстранилась девушка.
Но я уже сам привлек ее, исправляя допущенную ошибку. В чем-то она была права. Говорить — самое худшее, что у меня получалось.
Второй поцелуй вышел совсем другим. Горячим, как стекающая по подножию вулкана лава. Будоражащим, как ледяной ветер на вершине Эвереста. Я отодвинул шторку, которая заменяла подобие двери, и увлек девушку за собой. И в этот миг перестали существовать два Пути Идущих к просветлению. Именно в этот момент создалось нечто новое и необъяснимое.
Глава 16
На острове мне по утрам частенько не хотелось вставать. Сначала меня искренне утомляло единообразие занятий и отсутствие какого-либо результата. |