Изменить размер шрифта - +

— Что они сделали? — Спросила Нэт, чувствуя укол страха.

— Они ушли, — сказал Шейкс.

— Ушли?

— Они отказались от нас прошлой ночью. Взяли одну из спасательных шлюпок и уплыли. Фарук должен был высадить Зедрика, — объяснял Уэс. Он был разочарован в Фаруке; он понимал гнев Зедрика, но он думал, что тощий малый на его стороне, он думал, что он был верен. Трудно было не рассчитывать на свою команду.

Так было не всегда, особенно не во время войны. Он и Шейкс были единственными выжившими в команде Дельфа, но могли быть и другие: Рэгдолл, Джон, Санджив. Все хорошие люди, все мертвы.

— Нам повезло, что они не убили нас во сне, — сказала Нэт.

Шейкс постучал по ближайшей стене.

— Они забрали наши припасы, оставили нас ни с чем. Даже ветки нет пожевать.

— Но зачем? Они не выживут там так долго; зачем им так рисковать? — спросила Нэт.

— Снайперы захватили экипаж другого корабля. Вероятно, один из них заметил и предположил, что скорее у них больше шансов с ОША, чем с нами, — сказал Уэс.

— Наверняка, они уже сейчас едят морскую пищу, пока мы голодаем, — мрачно заметил Шейкс, открывая ящики и находя их пустыми.

Оставшиеся попытались найти хоть что-то из провизии. Брендон вытащил немного рассыпчатых вафлей, которые дал ему Уэс из своего карманы и поделился ими с командой.

— Спасибо, — сказала Нэт, улыбаясь. Брендон был того же возраста, что и она, но с мудрым мужским лицом, и немного старше Роарка. Они не были братьями, но с одной местности. Дальние родственники, возможно. Генеалогия малых групп была слишком сложна для понимания Нэт, хотя Брендон пытался объяснить её ранее. Она откусила кусочек крекера.

— Я не видела их с детства.

— Раньше я никогда их не пробовал, — сказал Брендон. — Очень необычный вкус.

— Мы окружены водой и вокруг нет ничего съедобного. Там, откуда мы родом, мы прорезаем лёд и рыбачим, — сказал Роарк.

— Правда? — спросил Шейкс, любопытно. — Вся рыба, которая у меня была — это нечто подобное замены замен. Я думал, океаны осушены.

— Не наши, — сказал Роарк.

Нэт покачала головой. Почему она этого не поняла раньше? Рыба… красная вспышка плавников под водой… Конечно же!

 

34

 

— НЕ ЗНАЮ, ПОЧЕМУ Я НЕ ПОДУМАЛА об этом раньше! — лицо Нэт просияло. — Мы можем найти еду.

— Где? — спросил Шейкс.

Даже Лианнен выглядела заинтригованной, хотя сильф и объясняла, что их виду не требуется большого количества пропитания, поэтому они такие долгожители.

— Вон там! — указала Нэт на серый океан сквозь иллюминатор.

Шейкс покачал головой.

— Дружище, я думал, у тебя появилась гениальная идея. Там ничего нет, кроме мусора.

— Нет, нет, — настаивала Нэт. — В тот день… в тот день, когда мы задели айсберг. Мы с Дараном и Зедриком смотрели на море и увидели их… красные рыбьи плавники.

Уэс вздохнул.

— Рыба не появлялась здесь с тех пор, как….

— Говорю вам, мы видели её. А Даран сказал, что видел её раньше. — Её вдруг осенило, что делали братья Слейн за неделю до побега, до того, как Даран утонул. Они ловили рыбу. Они ели её втихаря от всей команды.

— Если ты права, то мы сделаем это, — сказал Роарк. — Донни поможет.

— Да, — Брендон просиял от радости быть полезным.

Быстрый переход