– Я обменял гессе-веймарские банкноты на английские, – заявил он, – и если вы хотите доставить мне удовольствие, дорогой мой Гаррисон, то давайте покончим немедленно с этим делом!
– Почему бы и нет, – согласился англичанин, – не вижу в вашем предложении, в конце концов, ничего зазорного.
Воцарилась тишина. Слышен был только вкрадчивый тихий шелест пересчитываемых денег. Князь Владимир передал деньги сэру Джеймсу Гаррисону, который педантично еще раз пересчитал их.
После того, как кипа банкнот перекочевала из одних бумажников в другие, Гаррисон протянул Владимиру некий документ, скрепленный красной печатью.
– Вот расписка, – сказал он, – содержание которой согласовано дипломатами обоих правительств.
Князь Владимир внимательно ознакомился с текстом бумаги и, сложив ее, спрятал в кармане.
– Прекрасно, дорогой Гаррисон! – заявил он. – Моя искренняя признательность вам, что вы согласились принять деньги сейчас. Я смогу поехать в Париж уже завтра. Вам же желаю скорейшего окончания этой забастовки, чтобы вы смогли вернуться к себе домой в Англию.
Молодые люди встали, несколько церемонно раскланялись и потом, как будто выступая перед публикой, которая ловит каждое их слово, подняли бокалы, чокнулись и по очереди произнесли:
– За здравие его величества короля гессе-веймарского!
– За здравие его величества короля английского!
Некоторое время спустя, когда им принесли счет за ужин, они поспорили за право проявить щедрость. В этом споре верх одержал князь Владимир, он расплатился за роскошный стол, потом хлопнул Гаррисона по плечу и предложил:
– Дорогой друг, поверьте, небольшая прогулка после ужина совсем не повредит нам.
– Хорошо, – согласился Гаррисон, – к тому же это способствует пищеварению.
Было около половины десятого, когда они шли по набережной в сторону своей гостиницы.
Молодые люди, как и Элен, заметили, что вокруг бесконечных пакгаузов, забитых товарами, столь шумных и многолюдных в дневное время, царили сейчас необычное спокойствие и тишина.
Владимир слушал краем уха рассуждения Гаррисона о неразумности забастовщиков. Ему будто нравилось петлять между громадными ангарами, высокими штабелями мешков, металлическими контейнерами, кипами хлопка, горками камня и щебня.
Наконец Владимир и Гаррисон оказались у чернеющих вод бокового канала, который сообщался с Шельдой.
Элен, почти совсем отчаявшись, думала:
«Когда же, наконец, я отправлюсь в Натал?»
Она шагала вдоль набережной, в нескольких метрах от Шельды, и вдруг ей показалось, что она уже проходила здесь, что она кружит все время по одним и тем же улицам.
«Уж не заблудилась ли я?» – подумала она.
Легкое беспокойство охватило ее сердце, она почувствовала что-то вроде озноба. Вокруг был слышен загадочный шепот. Она направила свой взгляд в чернильную мглу, но не увидела ровным счетом ничего.
Внезапно она вздрогнула, отчетливо услышав глуховатый звук падающего в воду предмета.
«Должно быть, какой-то тюк или ящик свалился в воду», – промелькнуло у нее в голове.
Элен пыталась взять себя в руки и успокоиться. Она отошла от края воды и зашагала по мощеной улице, где встречались даже редкие прохожие.
Девушка прошла еще метров двадцать и остановилась как вкопанная.
«Нет, на этот раз я не ошиблась», – подумала она.
Прозвучал как бы сухой хлопок. Звук раздался в ночной тиши совершенно отчетливо. Это был определенно выстрел!
«Боже мой, что же творится в темноте вокруг пакгаузов», – успела она подумать и почти побежала по дороге. |