Изменить размер шрифта - +
 — Если вы хоть раз позволите себе бестактный поступок вроде того, какой выкинули этой ночью, имейте в виду — пожалеете о том, что на свет родились!

Мальчишки испуганно опустили головы под ее гневным взглядом. Сандра увидела, что Фрэнк удивленно смотрит на нее.

— Что случилось, Сандра? — заволновалась миссис Мейсон.

— Ничего особенного, мамочка! Просто несколько советов старшей сестры младшим братьям, — кротко ответила Сандра и взглянула на близнецов. — Ведь так, мальчики?

— Да, Сандра, — хором ответили те.

— А если посмеете учить моих мальчиков своим штучкам, — угрожающе понизила голос Сандра, — тогда вас уже ничто не спасет, так и знайте!

— Да, Сандра, — покорно повторили братья.

— Ну, до скорого свидания, мальчики! — сказала Сандра громко ангельским голоском.

— До свидания, Сандра!

В машине тоже не представилось возможности объясниться. Дорога хоть и утомила детей, но когда засыпали одни — просыпались другие, так что как минимум пара маленьких ушей постоянно прислушивалась к вежливой беседе, которую поддерживали Фрэнк и Сандра. Но скоро темы иссякли, и остаток пути прошел в тягостном молчании.

Уже совсем стемнело, когда они приехали домой.

— Вылезайте! — коротко бросил Фрэнк и, не дожидаясь, прошел к подъезду.

Сандра, взяв на руки Кристи, шла сзади.

— Всем немедленно спать! — распорядился Фрэнк. — Вещи разберем завтра утром.

Близнецы тут же кинулись в свою спальню. Каролина и Кристи отправились к себе.

День подошел к концу, а Сандра с Фрэнком так и не коснулись в разговоре того, что случилось накануне. Фрэнка, казалось, это нисколько не беспокоило.

Наконец Сандра осмелилась обратить на себя внимание.

— Фрэнк… а где мы будем спать?

Его ответный взгляд был так бесстрастен и холоден, что Сандра содрогнулась.

— Я буду спать с Джонатаном и Дэвидом, а ты ложись с девочками. Все понимаю — тебе, наверное, было бы удобнее забрать девочек к себе, но… это выглядело бы странно при создавшихся обстоятельствах… Не так ли? — Он раздраженно пожал плечами.

— Ты не понял меня, Фрэнк. Я вовсе не это имела в виду. Просто я подумала, что…

— Извини, Сандра, но я не могу предложить вариант, который удовлетворял бы нас обоих! — бесцеремонно перебил ее Фрэнк. — Сделай одолжение, взгляни — легли ли девочки? А я проверю, как там близнецы.

Всем своим поведением он давал понять, что не намерен выяснять сейчас их супружеские отношения. Сандра покорно повернулась и, опустив голову, пошла в спальню.

— Сандра!

Она с надеждой обернулась.

— Я тоже ложусь. Ночью почти не спал, чувствую себя разбитым. — На секунду его взгляд задержался на ее фигуре, но этот недолгий интерес тут же сменился полным безразличием. — До завтра, — бросил он и ушел в свою спальню.

Характер их дальнейших отношений был определен на следующее утро. Сандра проснулась от звуков бодрого голоса миссис Ватсон. Через несколько минут в квартире аппетитно запахло поджаренным беконом. Накинув халат, Сандра высунула голову из спальни, чтобы поздороваться.

— Доброе утро, миссис Хэзлтон, — сердечно приветствовала ее экономка. — Встретила внизу, на парковке мистера Хэзлтона, он мне и сообщил, что вы поженились. Я так рада за вас обоих!

Сандра заставила себя улыбнуться.

— Спасибо, миссис Ватсон. Фрэнк не сказал, куда он поехал?

— Просил лишь передать, что будет занят целый день, а вы, если понадобится, можете связаться с ним через секретаря.

Быстрый переход