Сандра вздохнула.
— Я скучаю без тебя, — сказала она просто.
Пораженный ее обезоруживающей искренностью, Фрэнк долго молчал, потом осторожно ответил:
— Это хорошо.
— А ты?
— Тоже. — Он широко улыбнулся. — Я очень скучаю без моей Джорджии Браун. Наша жизнь — это сущий ад. — Он протянул руку, обнял ее и прижал к себе.
— Это было ужасно, — заметила она. — Только и делала, что пряталась от тебя. Однажды целое утро мыла туалет, хотя там было абсолютно чисто. Только бы не столкнуться с тобой.
Фрэнк громко рассмеялся и крепче обнял ее.
— Прости меня, Сандра. Я вел себя как мальчишка, которому подружка отказала в любви на заднем сидении папиного «шевроле». Обещаю исправиться.
Это, однако, было не совсем то, что Сандра ожидала услышать от него.
— Я хочу начать все сначала, Фрэнк. Так хочу, чтобы наш брак был настоящим. — Сандра не видела его лица, но внезапно почувствовала, как он внутренне весь сжался. — Разве это плохо? — робко спросила она.
— Боюсь, мне не совсем ясно, что ты понимаешь под настоящим браком, — сказал Фрэнк. — Пойми, я не могу принуждать тебя делать то, чего ты не хочешь! — Предупреждая ее протестующий возглас, он продолжил: — Сандра, мы оба с тобой знаем, что ты вышла за меня ради детей. И я не имею права ничего требовать от тебя только потому, что ты официально стала моей женой, что подтверждается штампом в документе. Поскольку мы собираемся жить вместе, давай будем друзьями, — закончил Фрэнк.
— Но, Фрэнк, — воскликнула Сандра, — мне нужно гораздо больше, чем играть в «Монополию» по вечерам.
— Я предлагаю тебе дом, семью и дружбу. Это не так мало! — Он откинулся на спинку дивана и потрепал Сандру по голове.
Что он задумал? Сандра была не так наивна, чтобы поверить, что Фрэнк Хэзлтон всерьез предлагает дружбу своей жене. Тем более что он ясно дал понять, что хочет обладать ею. Скорее всего, это какая-то хитроумная шарада, новый ход в его загадочной игре… Сандра не могла его разгадать. Единственное, что она знала и чувствовала теперь, — это его тепло, его силу, его власть над ней.
— Я попросил тебя остаться не за этим, — вывел ее из задумчивости голос Фрэнка. — Хочу попросить тебя об одной большой услуге.
— Да, конечно!
— Знаешь, наш дом будет готов к переезду уже на следующей неделе.
— Слава Богу, наконец-то!
— Я подумал о мебели, но прежде чем мы поедем и купим все, я бы хотел, чтобы дети выбрали, что им нужно из дома родителей. Не съездишь ли с ними в Бока-Рейтон?
— А это возможно? Ведь вопрос с опекунством еще не решен.
Сандра знала, что дом Дженелл был опечатан до установления постоянной опеки над детьми.
— Тетка Кэтрин забрала ходатайство об опеке. Похоже, наш брак сыграл свою роль.
Сандра в восторге захлопала в ладоши, а Фрэнк благодарно обнял ее за плечи.
— Спасибо тебе! Теперь дети только мои!
— Наши, — поправила его Сандра. — Только наши.
Она улыбнулась про себя. А Фрэнк Хэзлтон, хочет он того или нет, — только ее!
Фрэнк предложил лететь в Бока-Рейтон самолетом, а Сандра настаивала на том, чтобы ехать на машине. Тогда Фрэнк потребовал, чтобы она взяла у него несколько уроков вождения, на что она заявила, что уже много лет без проблем водит старенький отцовский пикап и обойдется без его наставлений.
В конце концов, Фрэнк сдался и разрешил Сандре поступать, как она считает нужным, на что она великодушно согласилась. |