На следующее утро они отправились. Дети, особенно Каролина, очень волновалась, ожидая встречи с родным домом. Сандра переживала, оставляя Фрэнка вновь в холостяцком одиночестве. И только Фрэнк, пообещавший ужасно скучать без них, казалось, был абсолютно спокоен.
Тщательно изучив карту, Сандра решила, что первую ночь они проведут в Сент-Питерсберге, неподалеку от того места, где жили родители Фрэнка. Они приехали в город поздно вечером и остановились в мотеле на побережье. На следующее утро, искупавшись, они навестили мистера и миссис Хэзлтон. Пожилая чета была рада видеть их всех, но особенно они обрадовались, когда Сандра попросила их оставить у себя Кристи, пока они съездят в Бока-Рейтон.
— Мы с удовольствием будем брать кого-нибудь из детей время от времени, — заверила миссис Хэзлтон. — К сожалению, нам не под силу брать к себе всех четверых. Храни Господь тебя и Фрэнка, дорогая.
Кристи с радостью осталась с бабушкой и дедушкой.
Выехали они рано утром. Погруженные в воспоминания о недавней счастливой жизни с родителями, дети притихли и молчали всю дорогу. В Бока-Рейтон они въехали в сумерках. Сандра, страшно уставшая за двое суток пути, почти не обращала внимания на пальмы, дворики, утопающие в зелени, и аккуратные домики под черепичными крышами.
Их дом был расположен в богатом квартале, прямо на взморье, и на первый взгляд вилла производила странное впечатление. Этот монстр проектировал явно не Фрэнк, подумала Сандра. Нагромождение стилей и пестрая мешанина строительных материалов — кирпич, камень, дерево. Чудный дом словно выдавал усилия дилетанта, который вложил все, что знал и любил, в одно здание, безо всякого представления о гармонии. Это было настоящее архитектурное чучело, но, как ни странно, Сандре дом сразу же понравился.
Внутри дом выглядел так же необычно, как и снаружи. Мебель, судя по всему, выбирали не для создания определенного стиля в интерьере, и каждый предмет говорил что-то о душе владельца. Предметы почти не сочетались друг с другом — разве только по какой-то случайности. Однако любовь и забота хозяев, казалось, осязаемо присутствовала в атмосфере дома, и Сандра была так взволнована, что не могла вымолвить ни слова.
— Ну, вот и добрались! — наконец прошептала она.
Дом регулярно убирался и проветривался. Сандра знала, что сразу после катастрофы мистер и миссис Хэзлтон приезжали сюда. Они собрали и увезли все ценные вещи, чтобы передать их детям, когда те подрастут. В доме осталась только мебель.
Дети притихли. Они были слишком возбуждены.
— Уже поздно, — сказала Сандра. — Я считаю, нам всем пора спать, а завтра с утра мы займемся делом.
— Я не хочу здесь спать, — неожиданно прозвучал в тишине странно напряженный голос Каролины. — И вообще не хочу здесь оставаться!
— Каролина, детка, хочешь, я буду спать сегодня с тобой? — спросила Сандра.
Каролина кивнула. Мальчики, засыпая на ходу, отправились в свою спальню. Сандра постелила постели, и Дэвид с Джонатаном мгновенно уснули на чистых простынях родного дома.
— Где твоя комната? — спросила Сандра у Каролины.
Та устало побрела по коридору в самый конец.
— Вот!
Она даже не прикоснулась к двери. Сандра сама открыла дверь и вошла первая.
— Как здесь здорово!
Сандра обошла комнату, восхищаясь элегантной формой кровати, французским туалетным столиком и комодом.
— Ну, уж эти прелестные вещи ты непременно захочешь взять с собой в Таллахасси!
— Нет.
Каролина неподвижно стояла в дверях, словно боясь сделать шаг и прикоснуться к чему-нибудь в своей бывшей комнате.
— Но почему?
— Потому!
Сандру поразил гнев, прозвучавший в голосе девочки, и ей даже на мгновение показалось, что Каролина сердита на нее. |