Прорвавшись за листву, на ту же самую поляну, Ален с Грегори остановились и с уважением прослушали все, что думает отдувающийся Джеффри об обитателях леса: сказочных и обыкновенных, а затем все", что он бы с ними сделал за такие шутки. В его речи было много слов, говоривших о том, что Джеффри немало времени провел в солдатских палатках, изучая воинское искусство.
Когда поток его красноречия иссяк, Ален предложил:
— Мы же знаем направление. Давайте пойдем по какому-нибудь ориентиру.
— Едва ли это поможет против лесного духа, — проворчал Джеффри. — Но другого пути не вижу. Похоже, у нас его просто нет.
— Это сработает, — сказал Грегори. — Представим, что мы видим горный пик, вершину и кружим возле нее.
Ален кивнул:
— Вперед, друзья.
В третий раз троица прошла по тем же следам горцев. Джеффри указал на приметную скалу на самом верху склона:
— Вон там прекрасный ориентир — как будто стоит монах в капюшоне.
Ален рассудительно кивнул:
— Стало быть, Брат Скала будет нашим путеводным маяком. Вперед!
Как бы ни был хитер тот, кто пытался сбить их с толку, против ориентира он был бессилен. Вот уже час они шли по следам, но так и не вернулись на злополучную поляну. С другой стороны, они так и не достигли горного хребта — земля переходила в овраг с поворотами, расползавшийся, как двуглавый змей по извилинам и трещинам. На самом дне они увидели реку.
— Так вот где начинается река! Ну и местечко. В каких чародейских местах, оказывается, могут брать начало реки! — воскликнул Джеффри. — Это наш плут преградил нам тропу?
— Нет, похоже, этот источник здесь уже не первый год. — Заметил Ален. — Видите, как вода источила землю и камень?
Посмотрев в указанном направлении, Джеффри кивнул:
— Судя по извилинам, поток прокладывал себе русло не одно десятилетие — и пробуравил футов тридцать в глубину.
— Древняя река, — согласился Грегори. — Тут счет идет не на десятки, а, пожалуй, на сотни лет.
— В таком случае, ничего не попишешь, придется спускаться вниз и искать проход.
— Но ведь горцы как-то смогли пройти здесь?
— Видимо, есть мост, о котором нам неизвестно, — ответил Джеффри, — или они пошли этим же путем, спустившись в овраг. Тогда, скорее всего, они шли по камням, скрытым в воде. У них тут может быть проторенная тропа.
Ален кивнул:
— Придется провести остаток дня, выискивая эту переправу. Ну, в путь.
Спуск был не прост и временами даже опасен. Приходилось хвататься за растущие на склоне деревца и свисавшие ветки. Наконец, свалившись всего два раза, они добрались до воды значительно быстрее, чем ожидали.
И оказались на речном берегу.
— Вон она, наша переправа! — воскликнул Грегори, указывая на большой плот, причаленный к стволу дерева. Оттуда был натянут канат, простиравшийся над рекой.
— Вот как они улизнули отсюда!
Кони поначалу воспротивились лезть на колеблемый рекою паром, но потом обученные военные скакуны, пусть и с неохотой, но подчинились. Грегори запрыгнул на борт и принц вместе с рыцарем стали тянуть трос.
— Здорово придумано, — одобрил Грегори нехитрое устройство переправы, почувствовав, как под ногами заколебалась бурная вода.
Только он это сказал, они очутились посреди бурной стремнины. Поток подхватил плот и рванул по течению. Плот стало сносить. Грегори и Ален закричали — трос натянулся. Тащить паром дальше оказалось гораздо сложнее.
Грегори подошел к переднему блоку, через который проходил канат, и сквозь шум реки прокричал:
— Откуда такое течение?
— Течение всегда сильнее на середине реки, братец! — прокряхтел Джеффри, отдуваясь. |