Изменить размер шрифта - +
Машина, которую Бергман подключил проводами к лодке, эти сигналы транслировала. В идеале она должна была не дать нас поймать расхаживающим часовым, пока мы будем ставить камеры наблюдения. У каждого из нас было их пять штук в карманах. А это плохо, если тебе нужно увеличительное стекло, чтобы наблюдать собственную аппаратуру наблюдения? Ну, может быть.

Задачей Вайля — кроме поддержания нашей лодки на плаву для доставки нас на берег, был мониторинг мониторинга. Если кто-нибудь появится, Вайль предупредит нас через леденец — или, как предпочитал называть его Бергман, — беспроводной ротовой трансмиттер. У каждого из нас был миниатюрный слуховой аппарат, с помощью которого можно было слушать сообщение в диапазоне баса квартета парикмахеров. Вайль тоже мог получать сообщения от нас, хотя нас предупредили, чтобы не каждый раз разевали рот, когда захочется потрепаться. Улучшенный слух — общая черта у вампиров, и Вайль решил, что лучше не информировать врага, который может нас случайно подслушать.

— А знаете, я могла бы всем нам выдать талисманы, которые делали бы то же самое, — небрежно бросила Кассандра, глянув на Бергмана краешком глаза. Бог ты мой, она его провоцирует! Она что, не знает, чем это пахнет? Тем более теперь, когда он готов взорваться из-за своего изобретения, попавшего в руки психа? Индикатор возможной катастрофы полыхнул оранжевым — тот же уровень, как если сказать группе соискательниц звания королевы бала, что у них у всех туфли с платьем не гармонируют.

У Бергмана лицо стало таким, будто его сунули в машину для вакуумной упаковки. Еще чуть-чуть — и скулы бы соприкоснулись. Испугавшись, что он на нее бросится и либо выпадет из лодки, либо пробьет днище, я наклонилась вперед и хлопнула его по колену. Сильно.

— Она шутит, Бергман. Без твоих изобретений мы бы вообще работать не смогли.

— Я не шутила, — буркнула Кассандра.

Черт побери, какая муха ее укусила? Пиратский костюм, вот оно в чем дело.

— Кассандра, — залепетала я в ответ, — я знаю, что ты меня ну лет на тысячу старше. Но поверь мне, не время сейчас спорить, что сильнее — магия или машины. И Бергман — не кот, которого надо дразнить бумажкой на веревочке.

— И даже ни чуточки?

У меня губы еще горели воспоминанием, как я дразнила вампира.

— Даже ни чуточки, — ответила я серьезно.

— Глянь, Жас! — Коул показал на яхту Чень Луна, к которой мы подтянулись. Большие черные буквы складывались в имя «Констанс Мэллой». — Я такого не ожидал. А ты?

— Хм. Китайский вампир на ирландской яхте? Нет, я бы такого не предположила.

Вайль подвел лодку к корме яхты, открытой почти на уровне воды. Коул привязал лодку, и мы трое вылезли прямо на тесную палубу. Сразу за парой стеклянных дверей виднелись металлические столы и скамьи — кают-компания для экипажа, очевидно. Комфортабельная, как кафе в медицинском центре св. Марии в Кливленде. По крайней мере с виду.

Два трапа по обе стороны двери вели наверх, на главную палубу. Я как раз раздумывала, насколько мудро будет взбежать и выглянуть, но тут до меня донесся запах, от которого я поморщилась.

— Сюда идут, — прошептала я, принимая от Вайля последний кулер.

Мгновение спустя из стеклянных дверей, будто выходя на сцену, явился по-голливудски худощавый вампир с азиатскими чертами лица, одетый в лиловый костюм, белую рубашку с кружевами и лаковые черные туфли. Мы с Кассандрой, Коулом и Бергманом переглянулись. Аплодировать надо или нет?

— Вы опоздали, — произнес он надменно, проводя мизинчиком по лбу, пересеченному тонкой прядью черных волос, устремленной к противоположному уху. И обращался он к Коулу, что мне не понравилось.

Быстрый переход