Изменить размер шрифта - +

– Вот видите! Это же привыкание! Вы же испробовали все, чем мы располагаем, и ко всем лекарствам она привыкла. Ей надо оставить только возможность ходить – смотрите сами!

Билли так билась в руках санитаров, что дюжие парни с трудом удерживали ее.

Джеррин вздохнул:

– Пожалуй, вы правы.

– Доктор Джеррин! Пожалуйста, не надо!

– Тебе же будет лучше, Билли. Ты больше не будешь видеть снов.

– Но чего это будет мне стоить? Вы избавите меня только от снов?

Джеррин тупо уставился в стол.

– В самом деле? Только от снов?

– Могут быть и небольшие сопутствующие эффекты, вроде частичной потери памяти.

– Вы, сволочи, хотите уничтожить меня как личность! Превратить меня в зомби?

– Ну, Билли...

Страх вызвал такой прилив силы, что Билли смогла наконец растолкать санитаров и вырваться. Когда она достигла двери, третий санитар ткнул ее в бок дубинкой – и девушка упала, потеряв контроль над своим телом. Боже, они собираются уничтожить ее мозг. Она будет тогда все равно что мертвая! Никто ее не спасет!

 

Глава 9

 

На экране дисплея перед глазами Уилкса цифры и слова сменяли друг друга как в водовороте и уносились в забвение. Проклятье! Ну и как, Уилкс, посмотрел? Удовлетворил любопытство? Да, теперь ты знаешь! И что же ты с этим собираешься делать?

Уилкс поднялся с кресла перед терминалом военного компьютера. Помещение было частью библиотечного комплекса Генштаба и предназначалось только для офицеров, но его‑то случай особый, не так ли? Даже не имея специального допуска, он вполне мог добраться до нужных файлов – за девятнадцать лет службы в Корпусе можно и научиться кое‑чему.

В затхлом воздухе помещения трудилось несколько офицеров, сидевших в отдельных кабинах. Выходя, Уилкс сочувственно посмотрел на них: трудно добиться повышения, не участвуя в боях и не побывав в других мирах. А эти трудяги надеялись на лучшую долю, изучив миллионы файлов и километры магнитных записей. Уилкс, однако, считал, что такое повышение вряд ли улучшит их квалификацию. Он мог бы предложить им участие в его миссии в космопорту Сан‑Франциско II, но скорее всего они бы не согласились. Да ему и некогда переубеждать этих кабинетных крыс: надо спешить. Он и так потерял слишком много времени.

Ну ладно, парень. Ты получил информацию. И что ты собираешься с ней делать? Не исключено, что чужие закусят тобой, как только ты высадишься на их планете. Корабль стартует в восемь, в шесть ты обязан быть на борту и отметиться о своем присутствии. Что еще могут сделать с тобой?

Он кивнул сам себе, проходя мимо толстого майора. Тот отвлекся от своих занятий и с неудовольствием посмотрел на двойной шеврон на рукаве Уилкса. Он уже собирался сделать десантнику выговор, ведь сержанту не положено находиться в офицерской библиотеке, но тут Уилкс повернулся к нему, и сразу стали видны шрамы на лице, выеденные кислотой. Майор побледнел, рука его непроизвольно потянулась к жирному подбородку. Уилкс почти читал его мысли. Здесь, в этом помещении, оказался посторонний человек не в офицерском звании, значит, ему, офицеру, необходимо проверить, с какой целью и с чьего разрешения он сюда попал. С другой стороны, у этого постороннего на лице именно такие шрамы, что майор видел в секретной голографической программе о чудовищах, поэтому, пожалуй, лучше ничего не предпринимать. Наверняка этот сержант не случайно забрел сюда, а был специально направлен.

«Правильно рассуждаешь», – улыбнулся Уилкс; из‑за шрамов улыбка получилась кривой.

Ладно, черт с ним, с майором. Сюда он проник с помощью одного знакомого из Отдела Программирования (тот был ему здорово обязан). Теперь надо зайти к нему и успокоить. Уилкс не так уж долго собирает старые долги. Надо выбраться отсюда так, чтобы никто ничего не заподозрил.

Быстрый переход