Изменить размер шрифта - +
А из‑за неумех кто‑то окажется мертвым. И не просто мертвым. Старая поговорка сюда не подходит. Чужие могут убить тебя, а затем съесть. А если оставят в живых, то будет еще хуже. Живые позавидуют мертвым...

Уилкс заставил себя не думать о том, что их ждет.

– Все в порядке, ребята. Теперь посмотрим, можем ли мы перейти улицу, чтоб не попасть под колеса. Блэйк, вы прикрываете, а вы, Исли, будете командовать; Бюллер и Рамирес...

Он распределил обязанности и начал объяснять задачу.

Решено, он расскажет, с чем им предстоит встретиться, позже, в полете, а сейчас...

– Голографическому компьютеру потребуется сорок пять секунд, чтобы возвести новые боевые декорации. А после этого – действуйте. И постарайтесь на этот раз выглядеть настоящими десантниками, а не мешками с дерьмом.

Уилкс заговорил в микрофон управления компьютером.

Разрушенные стены и дот начали мерцать и растворяться по мере того, как компьютер перестраивал сцену. Уилкс повернулся и отошел в сторону, глядя, как из пустоты возникают новые препятствия. Они выглядели настолько реально, что их можно было даже потрогать, но все же это была иллюзия.

А вот то, с чем они встретятся, когда придет время, не будет иллюзией. Но все же плюньте на это, ребята, и разотрите в порошок все, что блестит.

 

Глава 8

 

Вход в конференц‑зал показался Билли вратами судьбы. В этом помещении заседала комиссия; так было много раз и прежде. Она глубоко вздохнула и вошла. Доктор Джеррин стоял у входа и не улыбался, как обычно.

Плохой признак.

– Садитесь, Билли, – сказал он.

Она посмотрела на остальных.

Трое – знакомые врачи, затем администратор медицинского центра, представитель правительства, ее адвокат и еще один – для создания полного комплекта для «правильного и легального» линчевания. Билли села.

Джеррин взглянул на остальных членов комиссии и, откашлявшись, стал постукивать по черному плоскому экрану, стоящему на столе.

– Ах, Билли, похоже, в вашем лечении мы зашли в тупик.

– В самом деле? – спросила Билли. Она старалась, чтобы в вопросе не прозвучала ирония, но это не имело никакого значения. Похоже, они не собираются отпускать ее. Ни сейчас, ни потом. Ей предстоит провести здесь всю жизнь.

– Доктор Хэннэх предложила новый способ лечения, который – хотя и несколько... э‑э‑э... опасен – все же дает нам шанс вырвать вас из плена ночных кошмаров.

Билли слегка дернулась.

– В самом деле? – удивленно повторила она почти без сарказма.

Джеррин посмотрел на Хэннэх, толстую блондинку, приехавшую, вероятно, откуда‑то с севера, по крайней мере если судить по ее холодным словам.

– Да, мы добились некоторых успехов в лечении людей в колонии строгого режима. Это довольно простая процедура, операция с помощью хирургического лазера, устраняющая определенные участки мозга...

– Что?! Вы хотите выжечь мои мозги!

– Ну, Билли... – начал было Джеррин.

– А пошли вы!.. Я не хочу! Хэннэх кисло улыбнулась:

– Это не вы решаете, милочка. У государства есть в этом отношении определенные права. Из‑за своих фантазий вы представляете опасность для самой себя и для других...

– Это не фантазии! Уилкс там был, Уилкс, десантник, который спас меня на Риме! Спросите его! Найдите и спросите!

Выкрикнув все это в лицо Хэннэх, Билли вскочила. Дверь открылась, и в нее ввалились два санитара с электрическими дубинками в руках.

– Что вы ей даете? – спросила Хэннэх, как будто Билли отсутствовала или была глухой.

– Феназепам, триазопан, хлоропромазин в двойных Дозах, – ответил Джеррин.

– Вот видите! Это же привыкание! Вы же испробовали все, чем мы располагаем, и ко всем лекарствам она привыкла.

Быстрый переход