Несчастный!
Сын. Батюшка!
Отец. О, Боже мой! Я хорошо знал, что гордыня погубит его.
Сын. Подчиняясь, я думал поступить по вашему приказанию.
Отец (со взрывом негодования). По моему приказанию! О, стыд, богохульство!
Сын (решительно). Батюшка, клянусь вам, только желание положить конец войне, губящей нашу страну, только воспоминание о ваших мудрых
советах - вот что заставило меня поступить так!
Туанон (быстро входит в сопровождении Табуро, бледная, растерянная, в растрепанной одежде). Танкред, где Танкред? Что вы сделали с
Танкредом?
Табуро. Успокойтесь. Психея! Я уверен, что Флорак не подвергается никакой опасности: все эти страхи - игра вашего воображения.
Жан Кавалье (в сторону). Она здесь... в эту минуту! Ах, это слишком... Если отец...
Туанон. Танкред! Что вы сделали с Танкредом! Я от Вилляра: он его еще не видел! Отчего его нет в Ниме?
Жан (удивленно). Какой такой Танкред?
Табуро (в замешательстве). Она хочет сказать маркиз де Флорак, генерал. Танкред - имя, данное ему при крещении. (В сторону). Постараемся
отвлечь его мысли. (Громко). Имя несколько героическое, как видите. Туанон интересуется маркизом, потому что он был в плену, как и мы. Вы
понимаете, несчастье делает людей жалостливыми... и тогда...
Туанон. Еще раз, где Танкред? Он должен был быть здесь, два дня тому назад. Где он? О, говорите!.. Я не в силах ни минуты больше
переносить эту ужасную пытку... Моя жизнь связана с его жизнью...
Жан (остолбенев, к Табуро). Она так говорит о маркизе де Флораке? Что же ей за дело до него. Господи Боже мой!
Туанон (приближаясь к Жану). Что мне за дело до Танкреда, до моего Танкреда?
Табуро. Молчите, Бога ради! Вы не думаете о том, что говорите?
Жан (пораженный). Ее Танкред! Но это сон...
Отец (неподвижный). Как он смотрит на эту женщину! Кто она?... О, я дрожу... Что еще придется узнать?...
Жан (проводя рукой по лбу). Ваш Танкред, говорите вы?... Флорак, ваш Танкред?...
Табуро. Сжальтесь же над ним, тигрица!
Жан. Флорак! Этот негодяй, этот подлец, которого я помиловал в своем гневе.
Туанон (с бешенством). Танкред - подлец, негодяй? Это - оскорбление низкого человека! Но Танкред стоит слишком высоко, чтобы оно могло
задеть его. О, раз вы присоединяете клевету к клятвопреступлению, так уж нечего притворяться! Мы ведь здесь не в ваших горах, не в вашей власти.
Жан (ошеломленный). Нечего притворяться!..
Туанон. Если, несмотря на свое слово, вы осмеливаетесь держать Танкреда в плену, маршал сумеет заставить вас вернуть ему свободу: он мне
обещал, он мне поклялся в этом. Ведь для того чтобы освободить Танкреда из ваших рук, чтобы спасти ему жизнь, я согласилась играть перед вами
подлую роль.
Жан (глядя на Туанон, как помешанный). Подлую роль!
Отец. Что хочет сказать эта женщина? Что за тайна, в которую я не смею проникнуть?
Жан. |