Через день я посетил замок и засвидетельствовал свое почтение
коменданту, который пригласил меня пообедать с ним завтра. Он был
воплощением идеального воина того времени: высокий, статный, мускулистый,
седовласый, грубоватый, обладающий странной привычкой пересыпать свою речь
разными прибаутками и сальностями, собранными им в военных походах и свято
хранимыми, как знаки отличия. Он привык жить в лагере и считал войну лучшим
даром божьим. Комендант был в стальной кирасе, в сапогах выше колен и
вооружен огромным мечом. Глядя на эту воинственную фигуру и слушая его
избитые шутки, я пришел к выводу, что он лишен поэзии и сочувствия с его
стороны ожидать не следует, что молоденькая крестьянская девушка не попадет
под обстрел этой батареи, а будет вынуждена обратиться письменно.
На другой день после обеда я снова явился в замок и был проведен в
большой обеденный зал, где меня усадили рядом с комендантом за отдельный
столик, поставленный двумя ступенями выше общего стола. За нашим столом,
кроме меня, сидело еще несколько других гостей, а за общим - старшие офицеры
гарнизона. У входной двери стояла стража из латников, с алебардами, в
шишаках и панцирях.
Разговор наш вращался вокруг одной общей темы - безнадежного положения
Франции. Ходили слухи, что Солсбери готовится к походу на Орлеан {Прим.
стр.76}. Это подняло бурю горячих споров; высказывались разные мнения и
предположения. Одни считали, что он выступит немедленно; другие - что он не
сможет так быстро завершить окружение; третьи - что осада будет длительной и
сопротивление отчаянным. Но в одном мнения всех совпадали: Орлеан должен
пасть, и с ним падет вся Франция. На этом споры закончились, и наступило
тягостное молчание. Казалось, каждый из присутствующих погрузился в
собственные размышления и забыл, где он находится. В этом внезапном,
глубоком молчании, наступившем после оживленного разговора, было что-то
знаменательное и торжественное. Вдруг вошел слуга и о чем-то тихо доложил
коменданту.
- Она желает говорить со мною? - удивленно спросил тот.
- Да, ваше превосходительство.
- Гм... Странная вещь! Впустите их.
Это была Жанна со своим дядей Лаксаром. При виде такого знатного
общества бедный старый крестьянин совсем растерялся, стал как вкопанный
посреди зала и не мог двинуться с места; он вертел в руках свой красный
колпак и смиренно раскланивался на все стороны. Но Жанна смело прошла вперед
и, выпрямившись, решительно, без тени смущения, остановилась перед
комендантом. Она узнала меня, но не подала виду. В зале раздался гул
восхищения; даже сам комендант был тронут, и я слышал, как он пробормотал:
"Клянусь богом, она красотка!" Он критически рассматривал ее некоторое время
и, наконец, спросил:
- Ну, что же тебе нужно, дитя мое?
- У меня есть дело к тебе, Робер де Бодрикур {Прим. |