Изменить размер шрифта - +
 — И довольно об этом, Ульрих. Лучше расскажи мне, что удалось выяснить о похищении.

 — Почти ничего. Ты же знаешь, вчера вечером я пропустил пару кружечек эля в сиабернской таверне и потолковал там кое с кем. Пожалуй, самое любопытное в этом деле то, что обе стороны — и сэр Николас со своим окружением, и сама леди Клара — упорно делают вид, что похищения не было.

 — Чего и следовало ожидать, — пожал плечами Гарет. — Все-таки затронута честь леди Желания.

 — Верно. Так вот, повсюду старательно распространяется легенда о неожиданном визите леди в Сиабернский замок, дескать, четыре дня она была почетной гостьей любезного сэра Николаса.

 — И во время этого визита он сделал ей предложение?

 — Да. Но леди ответила решительным отказом, — хмыкнул Ульрих. — Согласись, что в подобных обстоятельствах для такого ответа требовалось немалое мужество.

 — Несомненно, большинство женщин покорно смирились бы со своей судьбой, — все более удовлетворенно подтвердил Гарет. Да, его будущая жена не из тех, кого легко заставить отступить и сдаться перед натиском! Кто-кто, а Викмерский Дьявол способен по достоинству оценить подобную отвагу.

 Разумеется, если риск оправдан.

 — Леди Клара заявила Николасу, что ее сеньор, лорд Торстон, согласился предоставить ей право выбора.

 — Должно быть, именно тогда она и решилась обратиться к отцу с просьбой прислать ей нескольких женихов.

 — Да.

 — Теперь я понимаю, почему отец так настойчиво советовал мне не тратить времени на уговоры невесты, — быстро сообразил Гарет. — Он опасался, что сэр Николас может вскоре предпринять еще одну попытку завладеть островом.

 — Вряд ли ему удалось бы так же легко замять второе похищение. — Ульрих помолчал. — Прости за любопытство, но что ты собираешься делать с Николасом?

 — Пока ничего. Клара теперь в полной безопасности, и не думаю, что она открыто обвинит Николаса в похищении и учиненном насилии.

 — Конечно, ведь она должна заботиться о своей репутации. И ты тоже, Гарет… Твоя госпожа не поблагодарит тебя, если ты позволишь растоптать ее доброе имя.

 — Да-да, ты прав. Кроме того, сейчас у меня есть более важные дела. С Николасом я разделаюсь позже.

 В любом случае Николас из Сиаберна дорого заплатит за содеянное, но Гарет сам выберет время и место для этого. Иногда Викмерскому Дьяволу приходится откладывать свою месть, но лишь на время…

 Сейчас он прежде всего должен позаботиться о собственной репутации.

 Ульрих поднялся на ноги, повернулся к окну и, опершись на подоконник, выглянул в сад. Бескрайние цветущие луга расстилались за старой деревянной стеной окружавшей замок. Ульрих с наслаждением вдохнул свежий, напоенный ароматами цветов воздух.

 — Это самое необычное место, где мне приходилось бывать, — протянул он. — И у него самая необычная хозяйка… Не говоря об остальных домочадцах.

 — Хм-м… Кстати, кем этот мальчик приходится леди Кларе?

 — Вильям?.. — улыбнулся Ульрих. — Храбрый мальчонка, не находишь? Правда, ему явно не хватает закалки — он слишком злоупотребляет сладкими пирожками и пудингами.

 — Это верно.

 — Он живет здесь, в замке, вместе с матерью. Леди Джоанна вдова.

 Гарет поднял глаза на Ульриха:

 — Кроме сына, у нее никого нет?

 — Насколько я понял, благородный супруг этой дамы продал все, чем владел, в том числе и собственные земли, чтобы участвовать в походе за гробом Господним.

Быстрый переход