- Слушайте, слушайте, - сказала матушка одобрительно.
- Мама, - шепнула Сара, - сейчас он поломает наше лучшее кресло!
- Я вернусь в прошлое, чтобы оттуда воззвать к благороднейшему из
смертных, - продолжал Песка, яростно указывая на меня из-за спинки кресла.
- Кто нашел меня мертвым на дне морском (из-за судороги), кто вытащил меня
наверх? И что я сказал, когда я вернулся к моей жизни и одежде?
- Гораздо больше, чем требовалось, - ответил я очень сердито, ибо,
когда он затрагивал эту тему, малейшее поощрение вызывало у профессора
потоки слез.
- Я сказал, - настаивал Песка, - что моя жизнь принадлежит моему другу
Уолтеру до конца дней моих и что я не успокоюсь, пока не найду случая
сделать нечто для Уолтера. И я не мог обрести покой до сегодняшнего дня.
Сегодня, - завопил маленький профессор, - неудержимое счастье переполняет
меня с головы до ног и льет через край! Клянусь честью: нечто наконец
сделано, и мне осталось сказать одно только слово: правильно, все хорошо!
Необходимо заметить, что Песка гордился своей (по его мнению) истинно
английской речью, внешностью и образом жизни. Подцепив несколько
общеупотребительных слов, непонятных ему, он щедро разбрасывал их где
придется и нанизывал одно на другое в восторге от их звучания.
- Среди лондонских светских домов, где я преподаю мой родной язык, -
торопливо продолжал профессор, не давая себе передышки, - есть один в
высшей степени светский, на площади Портленд. Вы знаете, где это? Да, да,
разумеется, конечно. В прекрасном доме, дорогие мои, живет прекрасная
семья: мама - толстая и красивая, три дочки - толстые и красивые, два сына
- толстые и красивые, и папа - самый толстый и красивый из всех. Он могучий
купец и купается в золоте. Когда-то красавец, но теперь у него лысина и два
подбородка, и он уже не красавец. Но к делу! Я преподаю дочкам язык
божественного Данте. И, помилуй меня господь, нет слов, чтобы передать, как
труден божественный Данте для этих трех хорошеньких головок! Но это ничего,
все зреет во времени - чем труднее, тем больше уроков, и тем лучше для
меня. Правильно! Но к делу! Представьте себе, что сегодня я занимаюсь с
тремя барышнями как обычно. Мы вчетвером у Данте в аду - на седьмом круге.
Но не в этом дело: все крути одинаковы для толстых и красивых барышень.
Однако на седьмом круге мои ученицы застряли, и я, чтобы вытащить их,
цитирую, объясняю и чуть не лопаюсь, багровея от бесплодных усилий, когда в
коридоре слышится скрип сапог и входит Золотой папа, могучий купец с
лысиной и двумя подбородками. А вы, наверно, уже сказали про себя: "Громы
небесные! Песка никогда не кончит!"
Мы хором заявили, что нам очень интересно. Профессор продолжал:
- В руках у Золотого папы письмо. |