— Одежду типа «унисекс» пусть носят другие. Я не любитель женщин в джинсах. Мне нравится смотреть на дам, одетых, как вы.
— Спасибо.
— Вы всегда надеваете такое тонкое белье? — как ни в чем не бывало продолжал он, недвусмысленно рассматривая ее блузку, не скрывавшую торчащих сосков.
Элизабет облизнула губы.
— Мне нравится женственная одежда. Кроме того, мой бизнес обязывает.
— Да, вы правы. В своем магазине вы ведь продаете дамское белье, не так ли?
Встретив недоуменный взгляд соседки, Тед поспешил пояснить:
— Однажды я был в отеле «Кавано» и видел вас за прилавком.
— О да, понимаю.
Вначале она просто удивилась его осведомленности. Тед не только знал, чем она занимается. Ему было известно и где именно находится ее магазин. Затем возник еще один вопрос: что он делал в отеле? И наконец Элизабет разозлилась на себя за то, что до сих пор оставалась такой наивной.
Сколько тайных прелюбодеяний совершалось за стенами отеля в анонимных, стандартно обставленных апартаментах! Чем еще, скажите на милость, мог заниматься в отеле среди бела дня привлекательный мужчина? Магазин открывался довольно поздно и закрывался относительно рано, значит, он действительно был в отеле днем. Конечно, он мог обедать в ресторане «Кавано», но в городе полно других мест, где можно поесть так же вкусно и за меньшую сумму. Скорее всего Рэндольф приходил в отель, чтобы утолить голод, не имевший никакого отношения к желудку.
— До того как я узнал название вашего магазина, я постоянно задавался вопросом: что может означать ваш товарный знак?
— Идея принадлежит моей сестре, — с отсутствующим видом сообщила Элизабет.
Она мучилась вопросом: была та дама, с которой Тед проводил время, профессионалкой или «порядочной женщиной» — матерью семейства, которой выпало несчастье полюбить не того мужчину? А может, с ним была деловая женщина, уставшая от работы, которой секс помогал снять стресс?
Но какое ей до этого дело? Уязвленная собственным любопытством, Элизабет сказала:
— В следующий раз, когда будете в «Кавано», заскочите поболтать.
— Спасибо, непременно зайду. Я, может быть, даже что-нибудь куплю. Ваш товар выглядит… занимательно.
Что это? Игра света и тени или он на самом деле снова опустил взгляд на ее грудь?
— Ну… Еще раз большое спасибо за то, что сняли меня с дерева.
— Я был рад помочь.
И вновь его слова вызвали у нее странный отклик: словно внутри поднялась горячая волна. Поэтому ответ ее прозвучал слишком сухо:
— Спокойной ночи, мистер Рэндольф.
— Спокойной ночи, Элизабет.
Тед сделал это нарочно: назвал ее по имени после того, как она назвала его мистером Рэндольфом. Кивнув, Элизабет быстро пошла к себе в дом. Возле злополучного дерева она подобрала туфли, но не остановилась, чтобы надеть их. Только закрыв за собой дверь, она вздохнула с облегчением. Однако тут же ей снова пришлось взять себя в руки: она услышала, как с другой стороны, с парадного входа, вбежали дети.
— Мама! Ты здесь?
— Да.
Элизабет оставила туфли в крохотной прихожей перед кухней, а сама пошла к холодильнику. Слава богу, миссис Алдер вынула из морозильника упаковку куриного фарша.
— Что на ужин? — спросила Мэган, заходя на кухню.
— Гамбургеры.
— Можно мне на этот раз разжечь мангал?
— Нет. Сегодня я поджарю мясо на сковороде.
— Мама, но ведь получается куда вкуснее, когда ты готовишь мясо во дворе.
— Сегодня я не собираюсь устраивать барбекю. |