Изменить размер шрифта - +

– Вы запомнили какие‑нибудь особые предметы, которые лежали на поляне?

– Протестую! – лениво возразил Мэтт. – Если свидетель ничего не помнит, не стоит мистеру Макфи заполнять эту пустоту за него.

– Протест принят.

Джордан взглянул Джеку в глаза.

– Вас раздражает то, что вы не можете вспомнить события той ночи?

– Вы даже представить себе не можете как! – Джек пытался подыскать подходящие слова. – Я знаю, что не совершал того, в чем меня обвиняют. Просто знаю – и все! Но вспомнить ничего не могу.

– Что, по‑вашему, могло бы освежить вашу память?

– Не знаю, – признался Джек. – Я уже все перепробовал.

– А мне достаточно подержать в руках один сувенир – и вот я опять уже там, – улыбнулся Джордан. – У меня есть довольно грязный мяч, который я поймал во время седьмого матча Американской лиги в восемьдесят шестом году, тот мяч, которым Хендерсон пробил Донни Мора из «Калифорния Энжелз». Каждый раз, когда я беру его в руки, я вспоминаю, как «Сокс» выбиваются в лидеры и попадают на чемпионат мира.

– Ваша честь, протест! Как бы мне ни нравилось слушать истории из жизни мистера Макфи, они не имеют отношения к делу.

– Уважаемый суд, это не так. Я бы хотел представить в качестве улики вот эту тетрадь, чтобы свидетель мог освежить свою память.

Джордан потянулся через стол, взял у Селены черно‑белую тетрадь и положил ее на стол с вещественными доказательствами.

– Позвольте подойти? – выкрикнул Мэтт, вскакивая с места.

– Мистер Макфи, что на этот раз у вас в рукаве? – спросила судья Джастис.

– Ваша честь, в законе о предоставлении улик сказано, что я имею право освежить воспоминания свидетеля любыми находящимися в моем распоряжении документами. Это «Книга теней» – дневник ведьмы, если хотите, – и здесь описаны языческие ритуалы, которые имели место в ночь предполагаемого изнасилования.

Судья Джастис повертела тетрадь в руках, пролистала и протянула для ознакомления Мэтту.

– Ваша честь, это против правил, – настаивал Мэтт. – Подсудимый не написал в этой тетради ни одной строки… он даже не знает, что в ней. Чтение не освежит его память, а лишь создаст новые воспоминания. – Он прищурившись посмотрел на Джордана. – Мистер Макфи пытается изыскать способ вложить в уста своего клиента нужные слова.

– Даже если свидетель не приложил руку к созданию этой книги, мистер Гулиган, защите разрешено использовать ее для того, чтобы освежить память клиента. – Судья повернулась к Джордану. – Я сама храню сувенирный кубок ежегодного чемпионата семьдесят пятого года, когда Карлтон Фиск в шестом матче чуть не заступил за линию. Он остановился всего в нескольких сантиметрах. Как только я беру в руки эту чудовищную пластмассовую чашу, я сразу вспоминаю волшебство того мгновения. Протест отклонен.

Как только Джордан передал своему подзащитному тетрадь, руки Джека задрожали.

– Той ночью, – бормотал он, – я видел, как она писала, сидя под кизиловым деревом.

– А потом?

– Потом она встала… – медленно произнес Джек. – Встала и окликнула меня по имени.

 

Более трезвый мужчина развернулся бы и ушел, но Джек в голове такую мысль удержать не смог. Его слишком озадачили другие вещи: ленты, висящие там, где никогда не висели; нож, лежащий перпендикулярно белой свече; запах корицы; уже сам факт того, что она обращается к нему.

– Ты как раз вовремя,  – сказала Джиллиан.

Быстрый переход