Изменить размер шрифта - +
Я просто рассказываю, что произошло той ночью.

– Хорошо, – сказал Мэтт. – Вы объяснили, что ваша кожа попала под ногти мисс Дункан, когда она схватила вас и пыталась удержать, верно?

– Да.

– И щеку она вам не царапала – рану вы получили в лесу, когда задели ветку?

– Да.

– Ваша кровь появилась на ее одежде потому, что она пыталась вытереть кровь с вашей щеки?

– Да.

Мэтт нахмурился.

– Тогда как вы объясните, каким образом сперма, сходная с вашей, обнаружена у нее на бедре?

– Протестую! – подскочил взбешенный Джордан. – Разрешите подойти, Ваша честь?

Судья махнула рукой, подзывая представителей сторон к себе.

– Сходство спермы не установлено, – настаивал Джордан. – Даже эксперт обвинения считает результаты спорными.

Мэтт бросил на него сердитый взгляд.

– Она сказала, что вероятность того, что именно подсудимый является донором спермы, составляет 1:740 000. Это чертовски большой перевес в сторону обвинения.

– Тем не менее, – заявила судья, – ваше отношение предвзято. Присяжные получили информацию о сперме и теперь могут делать с ней, что захотят. Простите, мистер Гулиган, но я не позволю продолжать рассматривать эту линию вопросов. – Она повернулась к присяжным, когда представители сторон вернулись на свои места. – Последний вопрос во внимание не принимайте, – проинструктировала она их, хотя слова Мэтта все еще висели в воздухе, такие же острые и опасные, как лезвие гильотины.

– Мистер Сент‑Брайд, – продолжал Мэтт, – допустим, вы оказались в лесу в окружении четырех девочек, которые не только хотели заняться сексом, но уже и обнажились… Однако вы не повернулись и не убежали прочь?

– Я говорил им, что должен идти. Постоянно повторял это.

– На самом деле вы сказали, что перепрыгнули через костер с одной из них. Вы успели оглядеться вокруг и заметить, что на деревьях что‑то висит.

– Я также говорил, что Джиллиан Дункан сама подошла ко мне, – ответил Джек, изо всех сил стараясь не повышать голос.

– Кто‑нибудь видел, как она на вас набросилась?

– Нет.

– Где были остальные девочки?

– Не знаю.

– Как удачно! Она все еще была обнажена?

Джек покачал головой.

– Уже оделась.

– И продолжала вас домогаться?

– Да.

Мэтт скрестил руки на груди.

– И эта невысокая хрупкая девушка насильно удерживала вас?

– Я ушел, как только смог. Сказал «нет», оттолкнул ее и побежал. Все.

– Значит, уже второй раз за два года девочка‑подросток ложно обвиняет вас в сексуальных домогательствах?

– Именно.

Шея Джека побагровела.

Мэтт приподнял брови.

– Вы хотите, чтобы присяжные поверили, что перед ними самый невезучий человек на земле?

Джек сделал глубокий вдох.

– Я прошу присяжных мне поверить.

– Поверить… – повторил Мэтт. – Вам? Ха! Мистер Сент‑Брайд, вы слышали, как эксперт заявила, что земля с ваших ботинок совпадает с землей на поляне?

– Да.

– И слышали эксперта по ДНК‑анализу, которая показала, что ваша кровь обнаружена на одежде мисс Дункан, а у нее под ногтями – частички вашей кожи?

– Да.

– Вы слышали, как мисс Дункан свидетельствовала, что находилась в ту ночь с вами?

– Да.

– Слышали, что мисс Абрамс и мисс О'Нил подтвердили ее слова?

– Да.

Быстрый переход