Я просто рассказываю, что произошло той ночью.
– Хорошо, – сказал Мэтт. – Вы объяснили, что ваша кожа попала под ногти мисс Дункан, когда она схватила вас и пыталась удержать, верно?
– Да.
– И щеку она вам не царапала – рану вы получили в лесу, когда задели ветку?
– Да.
– Ваша кровь появилась на ее одежде потому, что она пыталась вытереть кровь с вашей щеки?
– Да.
Мэтт нахмурился.
– Тогда как вы объясните, каким образом сперма, сходная с вашей, обнаружена у нее на бедре?
– Протестую! – подскочил взбешенный Джордан. – Разрешите подойти, Ваша честь?
Судья махнула рукой, подзывая представителей сторон к себе.
– Сходство спермы не установлено, – настаивал Джордан. – Даже эксперт обвинения считает результаты спорными.
Мэтт бросил на него сердитый взгляд.
– Она сказала, что вероятность того, что именно подсудимый является донором спермы, составляет 1:740 000. Это чертовски большой перевес в сторону обвинения.
– Тем не менее, – заявила судья, – ваше отношение предвзято. Присяжные получили информацию о сперме и теперь могут делать с ней, что захотят. Простите, мистер Гулиган, но я не позволю продолжать рассматривать эту линию вопросов. – Она повернулась к присяжным, когда представители сторон вернулись на свои места. – Последний вопрос во внимание не принимайте, – проинструктировала она их, хотя слова Мэтта все еще висели в воздухе, такие же острые и опасные, как лезвие гильотины.
– Мистер Сент‑Брайд, – продолжал Мэтт, – допустим, вы оказались в лесу в окружении четырех девочек, которые не только хотели заняться сексом, но уже и обнажились… Однако вы не повернулись и не убежали прочь?
– Я говорил им, что должен идти. Постоянно повторял это.
– На самом деле вы сказали, что перепрыгнули через костер с одной из них. Вы успели оглядеться вокруг и заметить, что на деревьях что‑то висит.
– Я также говорил, что Джиллиан Дункан сама подошла ко мне, – ответил Джек, изо всех сил стараясь не повышать голос.
– Кто‑нибудь видел, как она на вас набросилась?
– Нет.
– Где были остальные девочки?
– Не знаю.
– Как удачно! Она все еще была обнажена?
Джек покачал головой.
– Уже оделась.
– И продолжала вас домогаться?
– Да.
Мэтт скрестил руки на груди.
– И эта невысокая хрупкая девушка насильно удерживала вас?
– Я ушел, как только смог. Сказал «нет», оттолкнул ее и побежал. Все.
– Значит, уже второй раз за два года девочка‑подросток ложно обвиняет вас в сексуальных домогательствах?
– Именно.
Шея Джека побагровела.
Мэтт приподнял брови.
– Вы хотите, чтобы присяжные поверили, что перед ними самый невезучий человек на земле?
Джек сделал глубокий вдох.
– Я прошу присяжных мне поверить.
– Поверить… – повторил Мэтт. – Вам? Ха! Мистер Сент‑Брайд, вы слышали, как эксперт заявила, что земля с ваших ботинок совпадает с землей на поляне?
– Да.
– И слышали эксперта по ДНК‑анализу, которая показала, что ваша кровь обнаружена на одежде мисс Дункан, а у нее под ногтями – частички вашей кожи?
– Да.
– Вы слышали, как мисс Дункан свидетельствовала, что находилась в ту ночь с вами?
– Да.
– Слышали, что мисс Абрамс и мисс О'Нил подтвердили ее слова?
– Да. |