Он кивнул Джеку, который направлялся в камеру два на два, где, к своему ужасу, чувствовал себя намного уютнее.
Джек снял пиджак и галстук, лег на железную кушетку и закрыл лицо руками. Что изменило признание Кэтрин Марш? Джордан сказал, что все зависит от того, насколько серьезно присяжные воспримут ее слова, хотя самому Джеку слова юной, по‑детски влюбленной девочки казались слишком слабым основанием для того, чтобы принять их на веру.
Как только присяжные вынесут вердикт, его отправят в окружную тюрьму в Конкорд. Если ему дадут максимальный срок, он выйдет, когда ему исполнится пятьдесят один год. Волосы его поседеют, тело станет дряблым, а кожа морщинистой. На его руках появятся пигментные пятна – память о бесцельно прошедших годах.
Ему будет не хватать ощущения падающих на лицо снежинок и вкуса ирландского виски. Будет не хватать рисунка на мамином фарфоровом сервизе и роскошной двуспальной кровати. И тонкой оранжевой линии горизонта, из которой на рассвете рождается новый день.
Ему будет не хватать Эдди.
Джек слышал приглушенные разговоры, которые вел помощник шерифа. Наверное, Джордан пришел, чтобы сообщить, что вердикт вынесли. Или, может быть, привели еще одного заключенного, чтобы поместить его в чистилище ждать своего часа.
По линолеуму проскрипели ботинки на толстой подошве, это помощник шерифа остановился перед камерой Джека.
– Пойду отолью, – сообщил он.
– Рад за вас.
– Я говорю об этом потому, – негромко сказал помощник, – что не увижу, кто вошел в дверь, пока меня не было на месте… если ты понимаешь, о чем я.
Джек намека не понял.
– Поверьте, если сюда ворвется какой‑нибудь безумец и хладнокровно пристрелит меня, я буду ему за это даже благодарен.
Помощник шерифа рассмеялся и ушел по коридору. Джек снова лег и закрыл глаза руками.
– Джек…
Это сон, это просто не может быть правдой! По ту сторону решетки стояла Эдди. Настолько близко, что к ней можно было прикоснуться.
Джек молча просунул сквозь стальную решетку руки и изо всех сил прижал ее к себе. Ее лицо прилипло к холодному металлу, губы встретились с его губами. Она так старалась прижаться к Джеку покрепче, что на ее скулах и подбородке появились красные отпечатки – своеобразная решетка.
Он обхватил ее лицо руками и прижался лбом к ее лбу.
– Не думал, что снова увижу тебя, – признался он.
– Я подкупила надзирателя куском шоколадного пирога с кремом, – ответила Эдди. – На пять минут.
Он поцеловал ее в брови.
– Представляешь, что бы он сделал за полноценный обед?
Джек чуть отодвинул ее в сторону, когда она попыталась уткнуться в решетку, и провел рукой по ее лицу, по переносице, легко, словно бабочка, дотронулся до ее ресниц, едва‑едва, словно шепот, коснулся ее губ – снова и снова.
– Что ты делаешь?
Он погладил ее брови, выдающийся участок на линии роста волос, «вдовий мыс».
– Беру тебя с собой, – ответил Джек.
В это мгновение на него снизошло умиротворение. Он не станет таким, как остальные заключенные окружной тюрьмы! Никогда не станет, потому что ему открылась истинная красота, которую он вобрал в себя. Всю оставшуюся жизнь он будет нести в себе эту красоту, обжигающую, как сокровенная тайна, и хранить ее так же ревностно, как тайну.
– Я тебя никогда не забуду, Эдди Пибоди, – негромко сказал Джек и снова прильнул к ее губам.
Он почувствовал вкус печали. Она проглотила его горе, как семя, и вдохнула в него надежду.
– И не нужно. Я буду ждать тебя, – пообещала она.
Эдди, не выпуская руку Джека, при звуке шагов помощника шерифа отпрянулают решетки.
– Простите, что прерываю свидание, – сказал помощник, – но вам пора. |