Изменить размер шрифта - +
Прежде всего надо принять душ и смыть соль. Вообще-то они больно кусаются только вечером, но соль - их всегдашнее лакомство.
     Когда Бонд вышел из ванной, Куоррел достал старою мензурку и протер укусы какой то бурой жидкостью, пахнущей креозотом.
     - Нигде в мире нет столько мошкары и москитов, - сказал Куоррел, - но если у вас есть эта штука, - он кивнул на мензурку, - ничего не

страшно.
     Наступили короткие тропические сумерки, а затем на небе зажглись звезды, появилась луна в три четверти, и море сделалось почти безмолвным.

Однако неожиданно в вышине столкнулись два сильных потока воздуха, и от этого зашелестели пальмы.
     Куоррел мотнул головой в сторону окна.
     - Ветер Гробовщика, - заметил он.
     - Как это? - удивленно спросил Бонд.
     - Моряки называют его ветром «взад - вперед», продолжал Куоррел. - В ночное время, с шести до шести, Гробовщик выдувает с острова дурной

воздух. Затем каждое утро начинает дуть Ветер Лекаря и накачивает остров свежим морским воздухом.
     Куоррел хитровато взглянул на Бонда.
     - Похоже, у вас с Гробовщиком одна и та же работа, капитан, - сказал он полушутя-полусерьезно. Бонд отрывисто рассмеялся.
     - Хорошо хоть работаем мы в разное время.
     Снаружи запели сверчки и цикады, а огромные мотыльки облепили металлические сетки на окнах, жадно вглядываясь в две керосиновые лампы,

свисающие с потолка.
     Время от времени мимо домика, направляясь к единственному здесь бару у оконечности залива, проходили рыбаки или весело щебечущие девушки.

Никто не ходил поодиночке из страха перед привидениями и телятами-перекати-поле, ужасными огнедышащими существами, со связанными цепями ногами,

которые набрасываются на прохожих из травы.
     Куоррел готовил сочное блюдо из рыбы, яиц и овощей - обычной в этих краях пищи, - а Бонд, устроившись под лампой, перелистывал книги,

которые достал для него в библиотеке местного института Стрейнджуэйз: две книги - Биба и Аллина - о тропических водах и их обитателях и две -

Кусто и Хасса - о подводной охоте. Впереди - трехсотярдовое путешествие водой, и подготовиться к нему следует должным образом, ничего не

оставляя на авось. Бонд знал, с кем имеет дело, и можно было не сомневаться, что с технической точки зрения оборона острова Сюрпризов

организована идеально. Вряд ли тут используется обычное оружие, вроде винтовок или взрывчатки. Контакты с полицией мистеру Биту ни к чему. От

закона он предпочитает держаться подальше.
     На следующий день Бонд приступил к тренировкам под строгим наблюдением Куоррела. Каждое утро он проплывал милю в сторону пляжа, а оттуда

бегом возвращался к бунгало. Около девяти они отчаливали, и влекомая единственным парусом лодка живо доставляла их к побережью двух других

заливов - Кровавого и Апельсинового, - где песчаная полоса обрывалась у отвесных скал и небольших пещер, а почти рядом с берегом из воды

вырастали рифы.
     Здесь они оставляли лодку, и в маске, вооруженный гарпуном и старомодным подводным ружьем, Бонд под руководством Куорелла отправлялся в

захватывающее подводное путешествие. Условия были близки к тем, с которыми ему предстояло столкнуться в Заливе Акул.
     Они плыли почти рядом. Куоррел, погружаясь в стихию, давно ставшую для него вторым домом, двигался без видимых усилий. Вскоре и Бонд

научился не бороться с морем, но двигаться в едином ритме с течениями и потоками, как бы применяя тактику дзюдо, только под водой.
Быстрый переход