Изменить размер шрифта - +
Это я стесняюсь и боюсь? При всём моём уважении… Послав ответную улыбку, я попросил у преподавателей доступ к журналу «наград и взысканий». Профессора законно заинтересовались неожиданной прихотью студиозуса, но отказать не посмели, достав с полки одного из книжных шкафов толстенный пыльный талмуд с пожелтевшими страницами. Решив не играть на проснувшемся любопытстве волшебников, открываю тяжеленную книженцию, которую рука человека касалась ещё при царе Горохе и прошу Флитвика снять и завизировать копии последних страниц. Желательно в трёх экземплярах. Прочитав самозаполняющиеся записи, выведенные зелёными чернилами, оба преподавателя наградили меня понимающими взглядами. С плотоядной и несколько предвкушающей улыбкой, Флитвик выполнил просьбу, охотно повторив чары копирования по моей просьбе. После пары дополнительных показов, я уже сам сделал магическую копию и закрепил результат на пергаменте.

— Великолепно! — рассыпался в непритворном восторге маленький профессор. — У вас определённо талант и предрасположенность к чарам, мистер Эванс! Вот что значит кровь! Ваша матушка тоже показывала превосходные результаты. Я рад, что её талант передался вам.

— Спасибо, профессор. Любой талант это всего лишь не огранённый алмаз, не будет ли с моей стороны наглостью напроситься к мастеру ювелиру на дополнительные уроки для огранки неподатливого камня?

— Ха — ха — ха, — рассмеялся декан факультета умников, — а вам палец в рот не клади, мистер Эванс. Не ошибусь, если вы придёте не один, не так ли? Наверняка и за мисс Грейнджер замолвите словечко?

— Приятно иметь дело с умными людьми, — признавая правоту профессора Флитвика, я склонил голову к плечу, но раз уж наглеть, так по полной программе. — А также за мисс Гринграсс, мистера О`Нила и мисс Каннингем.

— Видала, Аврора! Каков мерзавец! — Флитвик перестал смеяться, по — прежнему благожелательно улыбаясь. — Жду вас по вторникам и четвергам с четырёх до шести пополудни, мистер Эванс. И подопечных своих прихватить не забудьте.

— Премного благодарен. Всенепременно, профессор.

Забрав пергаменты с выкопировками взысканий, и ещё раз обозначив полупоклон, я собрался на выход, но полугоблин, переглянувшись с коллегой и бросив мощное заклинание приватности, придержал меня за локоток.

— Опасную игру затеваете, мистер Эванс. Профессор Снейп, вам на заметку, ставленник директора, играть против него, значит идти против Дамболдора. Наш «светоч», — последнее слово он произнёс с непередаваемым сарказмом, — может с лёгкостью сломать вам жизнь и разрушить карьеру. Подумайте, стоит ли? Я вижу, что вы на голову отличаетесь от остальных первокурсников, вашего благоразумия хватит не на один факультет, поэтому говорю, как со взрослым. Не осложняйте себе жизнь, Гарольд.

Синистра подтверждающее кивнула. Так — так…, охранасоветь! Вот это откровения и новость! Хоть стой, хоть падай! А Дамби знает о тайной оппозиции? Судя по покалыванию на кончике языка от коснувшихся его чар неразглашения и ментального барьера, затягивающих мысли в защитный кокон, Филиус Флитвик более чем серьёзен. Между делом он не забывает о безопасности иначе язык бы не щипало. Силён мужик. Профессионал. Уважаю. Реально уважаю. С другой стороны, раз пошла такая пьянка, имеет смысл приоткрыть карты и кинуть народу несколько провокационных тем для размышлений.

— Сэр, мэм, спасибо за беспокойство и предупреждение, — говорить о том, что я тронут, и отблагодарю при случае, не имело смысла. Профессора это поняли из контекста и тона прозвучавшей фразы. — Боюсь, у меня нет иного выхода.

— Другой выход есть всегда, — вставила Синистра.

Я отрицательно покачал головой.

Быстрый переход