Изменить размер шрифта - +
У него

была счастливая наружность, неотразимая для женщин и неприятная для всех мужчин. Черные волнистые волосы бросали тень на гладкий загорелый лоб,

а ровные, широкие, словно нарисованные брови придавали томность и глубину карим глазам с голубоватыми белками.
     От густых и длинных ресниц взгляд его был так страстно красноречив, что волновал горделивую красавицу в гостиной и заставлял оборачиваться

девушку в чепце, идущую по улице с корзинкой.
     Этот обольстительный нежный взор, казалось, таил такую глубину мысли, что каждое слово приобретало особую значительность.
     Густая холеная мягкая бородка скрадывала несколько тяжеловатую челюсть.
     Обменявшись любезностями, новые знакомые расстались.
     Два дня спустя г-н де Ламар нанес первый визит.
     Он явился, как раз когда обновляли широкую скамью, поставленную в то же утро под большим платаном напротив окон гостиной. Барон хотел,

чтобы поставили ей парную под липой, а маменька, противница симметрии, не хотела.
     Виконт, когда спросили его совета, принял сторону баронессы.
     Потом он заговорил об их местности, заявил, что находит ее очень "живописной", так как обнаружил во время своих одиноких прогулок немало

"чудеснейших видов". По временам глаза его, будто случайно, встречались с глазами Жанны; и ее непривычно тревожил этот быстрый, ускользающий

взгляд, в котором можно было прочесть вкрадчивое восхищение и живой интерес.
     Господин де Ламар-старший, скончавшийся за год до того, был знаком с близким другом г-на де Кюльто, маменькиного отца; после того как было

установлено это знакомство, завязался нескончаемый разговор о свойстве, родстве и хронологии. Баронесса обнаруживала чудеса памяти, устанавливая

восходящие и нисходящие родственные связи знакомых семейств и безошибочно лавируя по запутанному лабиринту родословных.
     - Скажите, виконт, вам не приходилось слышать о семействе Сонуа из Варфлера? Их старший сын Гонтран женился на девице де Курсиль из семьи

Курсилей курвильских, младший же - на моей кузине, мадемуазель де ла Рош-Обер, которая была в свойстве с Кризанжами. А господин де Кризанж был

приятелем с моим отцом, а потому, вероятно, знавал и вашего - Совершенно верно, сударыня. Ведь это тот господин де Кризанж, который эмигрировал,

а сын его разорился?
     - Он самый Он сватался к моей тетке после смерти ее мужа, графа д'Эретри, но она ему отказала, потому что он нюхал табак. Кстати, не

знаете, что сталось с Вилуазами? Они выехали из Турени около тысяча восемьсот тринадцатого года, после того как семья их разорилась, и

поселились в Оверни; но больше я о них ничего не слыхала.
     - Сколько мне помнится, сударыня, старый маркиз упал с лошади и расшибся насмерть После него остались две дочери - одна замужем за

англичанином, а вторая за неким Бассолем, коммерсантом, богатым человеком Он, говорят, соблазнил ее.
     И фамилии, слышанные от бабушек и запомнившиеся с детства, то и дело всплывали в разговоре. Брачные союзы между родовитыми семьями

становились в их воображении событиями общественной важности. О людях, которых не видели никогда, они говорили так, словно коротко знали их; а

эти люди, в других местах, точно так же говорили о них самих, и на расстоянии они чувствовали себя близкими, чуть не друзьями, чуть не родными

только потому, что принадлежали к одному классу, к одной касте, были одинаковой крови.
Быстрый переход