Изменить размер шрифта - +

     Ла Бри поднял глаза, - Ступайте к господину барону Джузеппе де Бальзамо, - приказал Таверне, - и передайте ему, что ее высочество желает его видеть.
     Ла Бри исчез.
     - Джузеппе Бальзамо! - повторила принцесса. - Какое необычное имя, не правда ли?
     - Джузеппе Бальзамо! - задумчиво повторил кардинал. - Мне кажется, я уже слышал это имя.
     Пять минут прошли в полной тишине.
     Внезапно Андре вздрогнула: она раньше других услыхала шаги.
     Ветви раздвинулись: Джузеппе Бальзамо оказался лицом к лицу с Марией-Антуанеттой.

Глава 15

МАГИЯ

     Бальзамо низко поклонился. Подняв умные, выразительные глаза, он остановил почтительный взгляд на дофине, ожидая ее вопросов.
     - Если вы тот человек, о котором нам только что рассказывал господин де Таверне, - проговорила Мария-Антуанетта, - то подойдите ближе, чтобы мы могли видеть, из чего сделан колдун.
     Бальзаме сделал еще шаг и снова поклонился.
     - Вы занимаетесь тем, что предсказываете будущее? - спросила принцесса, не сводя с Бальзамо любопытных глаз и продолжая маленькими глотками пить молоко.
     - Я не занимаюсь этим, ваше высочество, - отвечал Бальзамо, - мне случается предвидеть, вот и все.
     - Мы воспитаны в светлой вере, - сказала принцесса, - единственная тайна, в которую мы верим, - это таинства католической церкви.
     - Они достойны всякого уважения, - почтительно проговорил Бальзамо. - Однако господин кардинал де Роан, будучи представителем католической власти, может сказать вашему высочеству, что уважения заслуживают не только упомянутые вами таинства.
     Кардинал вздрогнул: он никому из присутствовавших не назвал своего имени, никто его не произносил, однако незнакомцу оно было известно.
     Казалось, Мария-Антуанетта не обратила на это обстоятельство никакого внимания.
     - Вы не можете не признать, что это единственные таинства, которые невозможно опровергнуть, - сказала она.
     - Наряду с верой существует уверенность, - все так же почтительно и вместе с тем твердо заявил Бальзамо.
     - Вы выражаетесь слишком туманно, господин колдун. Я настоящая француженка душой, но пока еще не разумом: я не очень хорошо понимаю тонкости языка. Правда, мне обещали, что господин де Бьевр займется со мной. Однако пока я вынуждена просить вас не говорить загадками, если вы хотите, чтобы я вас понимала.
     - А я осмелюсь просить у вашего высочества позволения оставаться непонятым, - с грустной улыбкой возразил Бальзамо, качнув головой. - Мне бы так не хотелось приоткрывать великой принцессе будущее, которое, возможно, не оправдает ее надежд.
     - О, это уже серьезно! - проговорила Мария-Антуанетта. - Господин желает раззадорить мое любопытство для того, чтобы я приказала ему предсказать свою судьбу!
     - Боже сохрани, напротив, я буду вынужден это сделать! - холодно возразил Бальзамо.
     - Неужели? - рассмеялась дофина. - А вам что же, не хочется?
     Смех принцессы постепенно затих; присутствовавшие молчали - они находились под влиянием необыкновенного человека, который привлекал к себе всеобщее внимание.
     - Признайтесь откровенно! - сказала принцесса.
     Бальзамо молча поклонился.
     - Говорят, вы предсказали мое прибытие в дом господина де Таверне? - с едва заметным нетерпением продолжала Мария-Антуанетта.
Быстрый переход