Скривелч наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть вошедшего, и взгляд его оживился. Вновь прибывшим оказался некто Нило — бывший портной, потерявший большой палец. Нило нанялся следить за крепостью Гевайн в первую ночную смену. Сейчас он осмотрел комнату, заметил своего работодателя и подошел к нему.
— Господин Мун, минуточку, — прервал Скривелч поэтический поток хозяина заведения. — По-моему, у этого приятеля есть для меня сообщение. Я ведь не ошибся, мой друг?
— Все верно, сэр, — ответил Нило. — Ваш молодой джентльмен покинул крепость несколько часов назад. Я последовал за ним и вскоре понял, что он направляется в город.
— В город? — встрял господин Мун. — Речь идет о том самом злобном разбойнике, Черном Рилиане Кру?
9-я строфа
Твоя гордыня лишь расцветает от моих страданий,
Вздыхать по кому-то не твой удел.
Любовь тебе ведома только по названию,
И никогда ты не истечешь болью, как кровью, от ее стрел.
10-я строфа
Крови глас тебе чужд и далек,
Чувства и страсть не распалят твоего пыла.
Ведомо мне, что холодный сок
Целомудрия струится по твоим прожилкам.
— Именно о нем, — ответил Скривелч, с удовлетворением отметив тревогу во взгляде Муна. — Продолжай, мил человек, что было дальше?
— Уважаемый, я проводил его от самой крепости до города, точнее до Разбойничьего переулка. Он завернул туда и больше не показывался. Я подождал какое-то время, а потом решил, что лучше сообщить об этом вам.
— И правильно поступил, мой друг, ты заслужил награду, — заверил Скривелч своего приспешника. — Вознаграждение будет удвоено, если ты проводишь меня до Разбойничьего переулка и поможешь арестовать преступника. Ну, что скажешь?
— Я согласен, господин, — ответил Нило. — Значит, нас будет двое против одного разбойника?
— Конечно же нет, мой друг. Я уверен, если представить дело в нужном свете, многие из сознательных горожан сочтут своим долгом помочь нам.
— В каком свете?
— В простейшем, добрый Нило. Ибо в этом сложном, полном насилия мире простота — естественный родник, из которого черпает силы утомленная скитаниями душа. Показываю. — Скривелч расплел свои длинные ноги, поднялся и заговорил зычным голосом: — Мастер Стиппер! Советник Файнок! Прошу внимания. Дело безотлагательной важности!
Названные граждане подняли головы, удивленные властным тоном Наемного Убийцы.
— Господа, мне только что сообщили чрезвычайно важную новость, — заявил Скривелч. — Город Вели-Джива в опасности, и вы, его уважаемые граждане, оказавшиеся здесь, должны встать на его защиту.
— Что все это значит? — потребовал разъяснений Клайм Стиппер.
— Я предупреждал вас об опасности, и вот она у ваших ворот, — сообщил своей аудитории Стек. — Пресловутого разбойника Черного Рилиана Кру видели рыскающим по улицам вашего города. Мне доложили, что он укрылся в Разбойничьем переулке, — безусловно, удачно названное место. Поправьте меня, если я ошибаюсь, но, мне кажется, что там находится один из входов в Яичный Дом.
— К чему вы клоните, сэр? — откликнулся Джайф Файнок.
— Вы считаете, что ваш преследуемый имеет виды на яйца? — уточнил Стиппер. Остальные посетители слушали в напряженном молчании.
— Господа, следует считать именно так, — заверил их Скривелч. — Я знаю этого человека, и можете быть уверены, ничто не остановит его на пути к цели. |