Кру разрешил лошади перейти на шаг. Он опасался скакать вслепую в темноте, тем более что лошадь уже была вся в мыле и совсем обессилела. Рилиан выпрямился в седле и напряженно вслушивался, пытаясь уловить стук копыт у себя за спиной. Ничего не слышно. Враги отстали от него.
Петляющий зигзагами подъем казался бесконечным. Но вот и ему пришел конец, и Рилиан выехал из леса прямо к высокой стене крепости Гевайн. Последние несколько десятков ярдов он проскакал легким галопом. Соскочив с седла прежде, чем лошадь остановилась, Рилиан подбежал к воротам и требовательно постучал. Никакой реакции, и в этот самый момент Кру услышал топот копыт. Юноша яростно забарабанил. Открылось окошко, и в тусклом мерцании свечи появилось заспанное лицо привратника. Получив накануне соответствующее указание от сеньора, привратник молча открыл ворота. Уже входя в крепость, юноша бросил последний взгляд на дорогу. Из-за деревьев показалась нескладная фигура верхом на лошади.
— Закрывай, — коротко приказал Рилиан.
Привратник не отличался быстротой реакции. Скривелч Стек был уже в нескольких шагах, когда ворота захлопнулись у него перед носом.
* * *
Советник Джайф Файнок и несколько его спутников вот уже полночи патрулировали верхом Восходящую тропу, но разбойник, которого они разыскивали, не показывался. В Файноке нарастало беспокойство. Похоже, этот Скривелч ошибся. Оно и понятно, можно ли ожидать здравых идей от нерадивого неронсца? В неронсцах нет ни капли основательности, ни в одном из них. Скривелч, Клайм Стиппер — вообще-то он весьма рассудительный человек, но на этот раз и его ввели в заблуждение, — и еще добрая половина завсегдатаев «Бородатого месяца» уже несколько часов как умчались по дороге к крепости Гевайн и до сих пор не вернулись. Файнок представлял, во что выльется эта охота за химерами: бесполезная трата сил, людей и лошадей да к тому же неудовольствие сеньора. Файнок был твердо убежден, что разбойник залег где-то в Вели-Джива. Методичный, здание за зданием осмотр местности вскоре спугнул бы беглеца. Любой иной подход к данному делу был, безусловно, бессмысленным.
Файнок помрачнел. Слоняясь здесь без дела, он терял время, а оно стало бесценным — ведь столько проблем свалилось на Вели-Джива. Дела города, несомненно, находятся в плачевном состоянии. Во-первых, проблема посягательств их богоравного сеньора на частную собственность отдельных граждан. С момента разрушения его особняка ударом молнии этот вопрос постоянно занимал мысли Файнока. Теперь вот Кулак Жи, охранявший жизни нескольких поколений сборщиков, украден разбойником, пользующимся покровительством сеньора. Да еще в ту же ночь случился таинственный взрыв, разрушивший склад и соседние здания. «А уж не связаны ли эти два события — кража и пожар?» — подумал советник Файнок.
Прибытие гонца из города прервало его размышления.
— Советник Файнок? — тихо осведомился посланец. — Меня послали за вами. Вас вызывают в Зал заседаний.
— Ночью? Зачем?
— Дело, не терпящее отлагательств, сэр. Касательно великого пожара на Сальной улице. — Говоривший еще сильнее понизил голос, так что Файноку пришлось склониться к нему. — Подозревают, что это не несчастный случай. Охранники провели дознание и доложили, что дело, без сомнения, поджигательное.
— Какое? — переспросил Файнок.
— Поджог, господин советник. Охранники поспешили в таверну «Драгоценность», где изловили застигнутых врасплох преступников. Поскольку те были пьяны, взять их оказалось легче легкого.
— Значит, они под арестом?
— Э-э-э… содержатся под охраной в Зале заседаний. Все трое.
— Значит, все хорошо. Утром они предстанут перед судом сеньора и поймут, что сеньор — не из тех, с кем можно шутить. |