Мун отрицательно покачал головой.
— Тогда начальника городской стражи?
— Только не здесь. В Вели-Джива не может быть преступлений. Любого, кто вздумает перечить сеньору, наш повелитель поражает молнией. Так что полиция нам не нужна.
— Счастливейшие горожане. Значит, и ваши драгоценные яйца Уингбейнов никто не охраняет?
— А, их-то, конечно, охраняют. Но ведь это не полиция. Это частные охранники, они нанимаются на службу к Гильдии сборщиков. Если хотите узнать о них побольше, вам лучше всего поговорить с главным сборщиком Клаймом Стиппером. Его дом находится на площади Гевайн, и за двадцать пайтов он позволит вам посмотреть на трехрукого младенца.
— Очень заманчивая перспектива. Этому предложению я как-нибудь уделю заслуживающее его внимание. И наконец, я бы хотел узнать дорогу к крепости Гевайн.
— Это просто. Вам следует пройти через центр города, придерживаясь Восходящей тропы, так, чтобы Миазм оставался у вас за спиной. Восходящая тропа выведет вас к крепости. Подъем довольно крутой, но все равно это самый легкий путь на вершину той скалы. Конечно, вы можете отправиться к Нойо и нанять там карету, если хотите добраться туда с шиком. Но это будет стоить денег, хотя вы, кажется, щедрый господин, — закончил Мун с надеждой.
— Деньги, потраченные на правое дело, вложены с толком, — ответил на это Скривелч. — Кстати о деньгах, сколько я должен за ночлег?
— Пятьдесят пайтов. — Мун не стал распространяться, что комната уже оплачена Рилианом.
— Замечательно. Пожалуйста, будьте столь любезны, примите дополнительные тридцать пайтов за информацию и еще пять в знак моей благодарности за ваше содействие.
— С удовольствием, — сказал Мун, принимая монеты, а про себя подумал: «И в самом деле, приятно иметь дело с таким любезным, обходительным и щедрым клиентом».
— А теперь я прощаюсь с вами, господин Мун.
— До свидания. И удачи вам. Надеюсь, вы добудете этого парня.
— Непременно добуду. За всю мою долгую и бурную карьеру я ни разу не проигрывал и горжусь этим. В этом упадочном, уродливом мире только поиски совершенства на избранной стезе составляют смысл жизни человека. — С этими словами Скривелч Стек поклонился и вышел.
— Отлично сказано, отлично! — обратился Мун к пустоте. — Жаль, что не мной! — Подумав с минуту, он снова взялся за перо и тетрадь и сочинил следующее:
64-я строфа
Мир наш жалок — он для тебя потерян.
Чтобы спастись от горьких черных мыслей,
Влюбись в ядовитую папоротника зелень,
И это станет смыслом твоей жизни!
Он сделал паузу. Его взгляд скользнул с поэмы на гроссбух, затем на горку серебряных монет перед ним, и хозяин постоялого двора заулыбался — благодушно и радостно.
* * *
Скривелч Стек не пошел к Нойо за каретой, он удовольствовался лошадью, на которой прискакал из Неронса. Итак, он ехал вдоль по Восходящей тропе, лес Миазма дышал отравой ему в спину, а огромная крепость Гевайн возвышалась на скалах прямо перед ним. Выглядел он очень деловито, на лице застыло выражение задумчивости.
Приезжие в Вели-Джива большая редкость, поэтому длинный, худой незнакомец не остался без внимания. Большинство смотрело на него благосклонно: у чужака был аккуратный, респектабельный вид, весь его облик источал добродушие.
Проезжая по улицам, Скривелч внимательно наблюдал за городской жизнью и горожанами: дотошное отношение к мелочам составляло одну из его укоренившихся привычек. Он отметил достаток, приличные манеры, своеобразную провинциальную элегантность жителей. |