В узелке оказалась пара платьев, несколько дешевых туалетных принадлежностей, буханка хлеба и три яблока.
— Видишь, мама, — твердил свое Друвин, — она собрала вещички и собиралась смыться.
— И смылась бы, если бы не мы, — подвел итог Прук.
— Мои умненькие, мои глазастенькие ребятки, вы опять оказали большую услугу вашему дяде.
— Значит, ты попросишь его увеличить наше содержание?
— Посмотрим. Нужно дождаться подходящего момента. — Фрайбанни повернулась к бледнолицей девушке: — Ну-с, мисс, этих улик мне достаточно. Ты проявила себя как лгунья и неблагодарный человек. Надо бы разрешить тебе поступать так, как ты желаешь. Надо бы позволить тебе забрать твои вещи — они твои только благодаря щедрости моего брата, вынуждена я добавить, — и отпустить тебя на все четыре стороны. А еще лучше — просто выгнать отсюда. Это послужило бы тебе хорошим уроком.
В глазах девушки отразилась надежда, смешанная с тревогой.
— Да, мисс Бродяжка, отличным уроком. А потом, когда бы ты замерзала, дрожала от смертельного страха и голода в какой-нибудь яме или под каким-нибудь забором или, скорее всего, оказалась бы в руках лесных вампиров, вот тогда бы ты вспомнила о той комфортной жизни, от которой сбежала, и горько, горько пожалела об этом. Но, моя девочка, было бы слишком поздно.
— Ну так как тебе нравится твоя будущая жизнь? — поинтересовался Прук.
— Ты по-прежнему полна решимости встретить опасности холодного внешнего мира? Одна-одинешенька? — вопрошала Фрайбанни. — Хорошенько подумай.
По-видимому, мрачные описания леди Фрайбанни возымели действие. Глядя в пол, девушка ответила глухим голосом, не поднимая глаз:
— Я не буду убегать… если вы пообещаете…
— Ты еще берешь на себя смелость диктовать условия? Ну ладно, в чем дело? Что я должна пообещать?
— Держать своих сыновей подальше от меня, — с усилием выговорила девушка.
Наступила зловещая тишина. Рилиан смотрел как зачарованный: девушка изучала пол, тройняшки нервно переминались с ноги на ногу, а лицо Фрайбанни заливалось ярко-красным румянцем. Наконец леди сдержанно произнесла:
— Будь так добра, объясни свою последнюю фразу.
— Ваши сыновья докучают мне. Я прошу вас положить этому конец.
— Докучают? Как? В каком смысле?
Девушка, не поднимая глаз от пола, стала заливаться краской.
— Они пристают ко мне, подстерегают в пустынных коридорах.
— Мои мальчики имеют право ходить там, где им вздумается. Ты иного мнения? Это их дом. Они из рода Гевайнов, чего никак не скажешь о тебе.
— Они преследуют меня повсюду.
Вазм и Прук зашаркали ногами, а Друвин подавил смешок.
— Ты, бесстыдная нахалка, неужели ты думаешь, что племянники сеньора Кипроуза унизятся до того, чтобы домогаться тебя?!
— Они пошли гораздо дальше. — Девушка наконец подняла голову, глаза ее потемнели от гнева и унижения. — Вчера один из них догнал меня в саду, обхватил за талию одной рукой, а другой заскользил вниз по моему подолу. Я едва вырвалась.
— Ты… бесстыдная… маленькая… подзаборница! — Руки Фрайбанни задергались, словно хвост разозлившейся белки. — Да как ты смеешь? Как ты осмеливаешься произносить столь мерзкую ложь? Мои мальчики не стали бы пачкать о тебя руки! Им даже во сне такое не привидится!
— С одним из них это случилось вовсе не во сне.
— Ложь! Кого из них ты обвиняешь? Скажи, кого, если посмеешь!
— Едва ли я могу назвать его, — возразила девушка с явным пренебрежением в голосе, — они все на одно лицо. |