Книги Проза Маркиз Де Сад Жюстина страница 298

Изменить размер шрифта - +

     Сразу после этого разговора я уехал из Мессины; я прибыл в свой  замок,
сказав в монастыре, что вынужден отлучиться на несколько дней по  неотложным
делам. Меня заменила Клементия, она же должна была встретить Фрозину,  затем
неназойливо склонить ее к поездке в деревню. После этого  благодаря  заботам
Бонифацио, которому я  способствовал  в  его  делах,  чтобы  заручиться  его
помощью в моих, - так вот, благодаря его дружескому участию слух о похищении
Фрозины должен был разнестись по всему городу. Затем родители девочки должны
были получить от дочери поддельное письмо, в  котором  она  уведомляет,  что
один знатный сеньор из Флоренции, который давно преследует девушку,  посадил
ее насильно на борт фелюги, которая поспешно отплыла  от  берега,  что  этот
господин взял ее в жены, и поскольку в этом не было ничего обидного  для  ее
чести,  она  согласилась  и  теперь  просит  родителей  не  чинить   никаких
препятствий, и что она напишет им подробнее, когда устроится окончательно.
     Какой-то бог покровительствует похотливым хитрецам, природа  благоволит
к ним и защищает их, поэтому  их  планы  чаще  всего  удаются,  но  осмелюсь
утверждать, что из всех хитростей такого рода ни одна не  удалась  в  полной
мере. Фрозина прибыла в мои владения на следующий день  после  того,  как  я
назначил ей встречу в часовне, и в тот же  вечер  она  стала  жертвой  моего
распутства. И как же был я удивлен, обнаружив, что несмотря на прелестнейшее
в мире личико, Фрозина обладала весьма скромными прелестями! Ни разу в жизни
я не видел более худого зада, более смуглой кожи, к тому же никакого  намека
на  грудь,  да  еще  уродливое  и  расположенное  не  на  месте   влагалище.
Соблазненный красивой внешностью, я  все-таки  совокупился  с  ней,  правда,
обращался при этом очень грубо: кому нравится оставаться в дураках?  Фрозина
поняла свою ошибку и горько ее оплакивала,  когда  Клементия  бросила  ее  в
темницу - с тем, чтобы спрятать ее от возможных поисков и чтобы  сделать  ее
еще несчастнее, так как я по своему обыкновению не очень церемонился  с  ней
во время утех.
     Бонифацио остался весьма доволен успехом нашего предприятия, но захотел
в свою очередь воспользоваться его плодами.  Напрасно  я  говорил  ему.  что
предмет не стоит таких трудов: очарованный знатностью и  лицом  Фрозины,  он
пожелал убедиться сам и, разумеется, я не мог помешать ему.
     - Это будет случай,  -  сказал  мне  Бонифацио,  -  оказать  любезность
Хризостому, нашему настоятелю. Мы с ним  в  очень  дружеских  отношениях,  я
рассказал ему о твоем удачном приключении и уверен, что он  с  удовольствием
примет в нем участие.
     - Ну что ж, - ответил я - привычки, вкусы и  характер  отца  Хризостома
мне нравятся, и я всегда рад услужить ему.
     Мы приехали ко мне; мой сераль никогда не бездействовал и на  этот  раз
тоже сполна удовлетворил жадную похоть моих  собратьев,  которые  вместе  со
мной совершили там немало жестокостей.
     Вам уже известна страсть Хризостома, прихоти Бонифацио  были  не  менее
необычны: он любил вырывать зубы, иногда он сношал жертву  в  зад,  пока  мы
занимались этим, потом рвал зубы сам, а мы занимались  содомией.
Быстрый переход