Изменить размер шрифта - +

— Спрашивайте, — спокойно сказал Джаред.

— Она действительно значит для тебя больше, чем одна из твоих прихожанок, которая отчаянно нуждается в помощи, которую только ты можешь оказать ей? Я не прошу тебя отвечать. Загляни в свою душу. Останься здесь на несколько дней и подумай о чудовищности того, что ты собираешься сделать. — Помолчав, епископ добавил: — Комната для тебя приготовлена. Я бы хотел, чтобы утром ты позавтракал со мной. Нам нужно поговорить.

Джаред кивнул.

— Должен сказать, я рад видеть тебя, — признался епископ. Его глаза увлажнились.

— Я тоже, Том. В этом отношении ничего не изменилось и никогда не изменится.

— Хорошо. Ложись спать. Ты, должно быть, устал. Если голоден, возьми в кухне все, что хочешь.

— Спасибо. Спокойной ночи.

Мысль о еде была невыносима. Джаред поднялся в комнату и растянулся на кровати, подложив руки под голову. Подумав о Джинайне, он прослезился. Том спросил, которая из женщин больше нуждается в нем. Где он может принести больше пользы?

Всю ночь Джаред размышлял об этом. Том не спросил, чего хочет Джаред — он задал вопрос, который должен направить его на верный путь.

Когда экономка позвонила ему, чтобы пригласить на завтрак, Джаред уже знал ответ. Войдя в столовую, он увидел, что экономка превзошла себя. Том сидел на своем обычном месте.

— Как спалось, Джаред?

— Я вообще не спал. — (Епископ нахмурился.) — Неужели вы думали, что я смогу уснуть?

— Нет, — помолчав, сказал Том. — Вот это и делает тебя исключительным человеком и священником.

— Я не вернусь, Том.

— Ты не постучал в мою дверь в пять часов утра, чтобы поговорить, и я понял, каков твой ответ. Поразмыслив, я решил, что мне не следовало посылать за тобой и сообщать о Джинайне.

Джаред покачал головой.

— Я рад, что вы сделали это. Я не священник, но это не означает, что я не могу прийти к ней как друг. Конечно, ее мужу решать, хорошая ли это мысль.

— Ты восхищаешь меня. Надеюсь, ты останешься и моим другом.

— Вам не следует волноваться об этом, Том. В сравнении с моим отцом... — Джаред не смог договорить. Поднявшись, он сказал: — Как ни аппетитно выглядит завтрак, я не могу есть. Надеюсь, вы понимаете.

— Конечно. — Епископ встал. — Можешь взять одну из машин. Попроси ключи у секретаря.

— Спасибо.

— Я всегда буду молиться о тебе, Джаред.

 

 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

 

 

Джаред вышел из столовой, чувствуя, что слезы жгут ему глаза. Через час Рик встретил его у больницы в Кэнноне.

— Джинайне немного лучше, Джаред. Я рад, что епископ вызвал вас. Я не мог решить, звонить ли вам, потому что...

— Я знаю, почему ты не позвонил. Сейчас меня волнует лишь одно: рассказать ли Бренту правду о себе, прежде чем войти в палату Джинайны.

Его друг покачал головой.

— Они так обрадуются, увидев вас, что все остальное не будет иметь для них значения.

— Надеюсь.

Когда они подходили к палате, у Джареда зазвонил телефон.

— Сидни!

— Джаред!

— Что-то случилось?

— Нет. Просто я думала, что ты позвонишь мне перед уроками. Не дождавшись, я решила узнать, все ли в порядке.

Джаред втянул в себя воздух.

— Я в порядке, но, боюсь, сейчас не подходящее время для разговора. Обещаю, что позвоню тебе, как только смогу.

— Тогда не буду больше задерживать тебя.

— Сидни, подожди...

Но она уже повесила трубку, не дав ему рассказать, что случилось с Джинайной.

Рик посмотрел на него.

— Сидни поймет, когда вы объясните ей.

Быстрый переход