|
Черт! — Он покачал головой.
— Это было не убийство, а самооборона, — ровным голосом проговорила Барбара. — Убили там только Софию.
Толхерст укоризненно сдвинул брови, глядя на нее как на глупое, не понимающее важных вещей создание. На сердце Гарри упал груз разочарования, который только умножил его печаль. Он-то рассчитывал, что Толли поможет, заступится за них. Но что тот мог сделать?
Вдруг на столе у Толхерста зазвонил телефон. Саймон резко повернул голову, снял трубку.
— Хорошо, — ответил он и сделал глубокий вдох. — Капитан и посол прибыли. Я должен им доложить.
Он встал и вышел.
Барбара посмотрела на Гарри и решительно произнесла:
— Я хочу увидеть Берни.
Гарри заметил у нее на очках засохшую капельку крови.
— Этот врач, кажется, знает свое дело.
— Я хочу его увидеть.
Гарри вдруг разозлился. Почему она выжила, а София мертва? Это было странно, им следовало утешать друг друга, но он ощущал только этот ужасный гнев. Когда он опустился на колени рядом с Софией, ее пустые глаза были полуоткрыты и рот тоже — виднелась полоска белых зубов, сжатых в момент, когда у нее отнимали жизнь. Гарри моргнул, пытаясь прогнать картинку из головы. Они посидели молча. Казалось, прошло очень много времени. Наконец в коридоре раздались резкие голоса и шаги. В поврежденном ухе у Гарри снова заскулило.
Из-за двери доносились бас Хиллгарта и визгливая скороговорка Хора. Гарри напрягся. Дверь открылась. Хиллгарт был в костюме и выглядел свежо, как всегда: черные волосы зачесаны назад, большие карие глаза ясны и внимательны. Хор же был сам на себя не похож — костюм надет кое-как, глаза красные, тонкие седые волосы торчат в разные стороны. Посол яростно взглянул на Гарри, потом перевел глаза на перепачканную кровью Барбару и отшатнулся. Он сел за стол, Толхерст и Хиллгарт устроились по бокам от него. В маленьком кабинете стало тесно.
Капитан посмотрел на Барбару.
— Вы ранены? — на удивление мягко спросил он.
— Нет. Со мной все в порядке. Прошу вас, скажите, что с Берни?
Вместо ответа Хиллгарт медленно повернулся к Гарри:
— Бретт, Саймон говорит, ваша невеста мертва.
— Да, сэр. Гвардейцы застрелили ее из пулемета.
— Мне очень жаль. Но вы предали нас. Зачем вы это сделали?
— Ее застрелили из пулемета, — повторил Гарри. — Она нарушила закон. Нужно принуждать людей к порядку.
Хор подался вперед, его лицо превратилось в маску неистовой ярости.
— И вас тоже принудят, Бретт, за убийство! — Он повернулся и указал на Барбару. — И вас! — Она удивленно моргнула, и посол возвысил голос: — Я позвонил одному из наших друзей в правительстве. Они все знают, тот гвардеец вернулся и увидел следы настоящей бойни. Его руководители отправились в Эль-Пардо. Им придется разбудить генералиссимуса! Проклятье! Мне следует отдать им вас обоих, чтобы поставили вас к стенке и расстреляли! — Голос у него дрожал. — Министр правительства убит!
— Его убил Пайпер, — тихо проговорил Хиллгарт. — Сэм, на самом деле им не нужны Бретт и мисс Клэр: Франко не хочет сейчас большого дипломатического скандала. Подумай, их могли задержать по пути, но позволили добраться сюда.
Хор снова повернулся к Гарри, от нервного тика один его глаз спазматически дергался.
— Я могу обвинить вас в измене, молодой человек, и отправить домой, в тюрьму! — Он пригладил рукой волосы. — Я должен был стать вице-королем Индии, Уинстон обещал мне! Я мог быть вице-королем, вместо того чтобы разбираться с этим безумием, с этой чушью, с этими идиотами! Вот так удача для нового человека в Лондоне, который отвечает за дела в Мадриде. |