|
— По крайней мере, в «Рице», судя по еде, — отозвался Гарри.
— О, как и в других местах. Заново открываются театры, к примеру оперный. Помню, старый король однажды говорил со мной. Он был очарователен. Легок в общении. — Гоуч вздохнул. — Думаю, генералиссимус с удовольствием пригласил бы его в страну, но Фаланга этого не допустит… Жалкие показушники! Вас обсыпали мукой в четверг, как я слышал?
— Да, обсыпали.
— Грязное отребье!.. У него габсбургская челюсть. Выступающая.
— Что?
— У короля Альфонсо. Совсем немного. Бремя королевского происхождения. Герцог Виндзорский был проездом в Мадриде, вы знаете, в июне. Когда сбежал из Франции. — Гоуч покачал головой. — Его буквально бегом провели через посольство и отправили в Лиссабон. Никакого официального приема, ничего. А ведь когда-то он был королем.
Гарри вновь обвел взглядом стол и подумал, какие выводы сделал бы из подобного осмотра Берни?
— О чем задумались? — спросил Толхерст.
Гарри повернулся к нему и тихо ответил:
— Иногда я чувствую себя как в Стране чудес. И не удивился бы, появись за столом белый кролик в костюме.
— О чем вы? — озадаченно спросил Толхерст.
Гарри рассмеялся:
— Они понятия не имеют, что там за жизнь. — Он кивнул в сторону окна. — Вы когда-нибудь замечали, Саймон, какое жалкое существование влачат люди в этом городе?
Толхерст задумчиво сдвинул брови. Сквозь гомон разговора Гарри уловил резкий голос посла:
— Эти специальные операции — полное безумие. Я слышал, высланные из страны испанские республиканцы обучают британских солдат вести политические войны. Проклятые коммунисты!
— Поджигатели Европы, — отозвался Хиллгарт.
— О да, это типичная фраза Уинстона. Красивые слова. — Резкий голос Хора звучал на повышенных тонах. — Я знаю, каковы красные, я был в России, когда отрекся царь.
Хиллгарт понизил голос, но Гарри услышал его:
— Все верно, Сэм. Я с тобой согласен. Сейчас не время для таких разговоров.
Толхерст вышел из задумчивости.
— Полагаю, я к этому привык, — заметил он. — К бедности. На Кубе было то же самое.
— Я не могу к этому привыкнуть, — сказал Гарри.
— Бывали когда-нибудь на бое быков? — немного подумав, спросил Толхерст.
— Однажды, в тридцать первом. Не понравилось. А что?
— Когда я пошел в первый раз, меня затошнило: вся эта кровь, когда протыкают быка копьем, испуганное выражение на морде чертовой твари, когда после корриды голову приносят в ресторан. Но я поневоле ходил — это была часть дипломатической жизни. Во второй раз было уже не так плохо. Я подумал, черт с ним, это же всего лишь животное, а в третий уже начал оценивать ловкость и отвагу матадора. Приходится закрывать глаза на плохие стороны жизни в стране, где служишь дипломатом, понимаете?
«Или шпионом», — подумал Гарри и провел вилкой линию по белой скатерти.
— Разве не с этого все начинается? Мы заглушаем свои чувства в желании защититься, перестаем замечать жестокость и страдания.
— Полагаю, если постоянно думать обо всем, что есть печального на свете, можно начать представлять, что это происходит с тобой. Иногда у меня так бывает. — Толхерст вымученно рассмеялся.
Гарри обвел взглядом стол, увидел натянутые улыбки, услышал резкий, неестественный смех и сказал:
— Похоже, вы не одиноки. |