Затем все случившееся нахлынуло снова: рев урагана, который поднял ее и швырнул, как тряпичную куклу… и темнота.
Вокруг было пугающе тихо, если не считать непрестанного шума дождя. Констанс подняла голову и с досадой обнаружила, что во второй раз за этот вечер почти полностью покрыта речной жижей, но теплый дождь уже смывал с нее грязь. Она полежала с минуту на речном берегу, приходя в себя. Пристань и примыкающие к ней постройки были разорваны на куски, превратились в неузнаваемые груды расщепленных досок и голых стен без крыши. Катер лежал перевернутый там, куда его швырнул водяной столб, — приблизительно в ста ярдах вниз по течению, наполовину в воде, наполовину на берегу, с расколотым корпусом.
Но куда делся Перельман?
Констанс с трудом села, преодолевая боль. Было так темно, что она едва могла разглядеть что-нибудь на земле, кроме блеска своего стилета совсем рядом с ней.
— Шеф Перельман? — позвала она слабым голосом, потом громче: — Перельман?
— Я здесь, — донесся до нее из темноты натужный голос.
Констанс, морщась, опасливо поднялась на ноги.
— Вы целы? — спросил Перельман.
— Кажется. А вы?
— Боюсь, что нет.
Она осторожно пошла на голос. Внезапная вспышка молнии осветила Перельмана, лежащего на илистом берегу. Одна нога у него была неестественно, уродливо подогнута.
Констанс опустилась рядом с ним на колени:
— Что у вас с ногой?
— Сломана, как видите. Вы мне поможете… выбраться из этой грязи?
— Да.
Она подхватила его под мышки и оттащила на траву под деревьями.
— Мой бедный катер, — пробормотал Перельман.
Констанс положила руку ему на лоб, липкий и холодный. Перельман был близок к шоку.
— Достаньте у меня из кармана мобильник, — сказал он. — Мне нужно позвонить.
Она залезла в карман его дождевика и вытащила телефон. Он был раздавлен, и с него капала вода. Перельман выудил из другого кармана фонарик и включил его:
— Вот черт. А ваш телефон?
— Исчез.
— Похоже, мы вышли из строя.
— Это вы вышли из строя, — сказала Констанс. — Я все еще в строю.
— Вы? — Он застонал. — И что вы собираетесь теперь делать?
Она снова проворным движением выхватила его пистолет из кобуры.
— Какого черта вам понадобился мой пистолет?
— Он будет полезнее стилета.
— Вы не можете идти туда одна. Это самоубийство. Нам нужно выбраться отсюда и вызвать серьезные силы. Это нужно было сделать с самого начала.
Констанс молча сунула пистолет себе за пояс.
— Констанс, пожалуйста, послушайте меня. Вы ничего не сможете сделать, вас просто убьют. Вы должны вызвать помощь. Позвоните боссу Пендергаста в ФБР — кажется, его фамилия Пикетт.
Констанс поправила на нем дождевик, уложила его как можно удобнее. Потом она встала и посмотрела на огни комплекса, возвышающиеся над деревьями:
— Мы уже говорили об этом, и времени больше нет. Пендергаст где-то здесь. Если вы вызовете помощь, его убьют. Я пойду одна.
— Нет. — Перельман пришел в отчаяние. — Нет, нет, это полное безумие.
— Простите, что оставляю вас. Надеюсь, вы выживете.
— Констанс, умоляю вас ради вашего же блага: не ходите туда.
Сделав вид, что не слышит его, Констанс повернулась и исчезла между деревьями, направляясь в сторону комплекса. Возражения Перельмана быстро затерялись в шуме ветра и дождя.
61
В одежде убитого охранника, внутри неприятно липкой от крови, а сверху омытой дождем, Колдмун наблюдал за аркой, ведущей во внутренний двор. |