Изменить размер шрифта - +
Разумеется, я была в восторге от мысли встретиться с вами, мистер Гарднер сможет вам это подтвердить. Но с другой стороны, я подумала, не приехали ли вы сюда по...
     Профессиональным соображениям? Вы понимаете, что я имею в виду? Какое-нибудь тело? И так как я крайне впечатлительна - мой муж вам это подтвердит, - мысль о том, что я могу оказаться замешанной в какую-нибудь уголовную историю... Вы понимаете меня, месье Пуаро? Мистер Гарднер прочистил горло и сказал:
     - Месье Пуаро, миссис Гарднер крайне впечатлительна.
     - Позвольте мне ответить вам, дорогая миссис Гарднер, - ответил Пуаро, - что я приехал сюда по тем же соображениям, что и вы: приятно провести отпуск и отдохнуть. Об убийцах я сейчас и не думаю.
     - На острове Контрабандистов тел не найдешь, - заявила мисс Брустер своим хрипловатым голосом.
     - Это не совсем точно, - заметил Пуаро, сделав жест в сторону пляжа. - Кто лежит на пляже? Мужчины и женщины? Может быть... Но они настолько безлики, что на самом деле это всего лишь тела. Не более!
     Мистер Барри вступил в разговор с видом знатока:
     - Возможно. Но даже если на мой вкус в своем большинстве они слишком худые, там все же есть несколько экземпляров, на которые приятно посмотреть!
     Пуаро энергично запротестовал:
     - Я придерживаюсь другого мнения! Им не хватает таинственности! Может быть, в силу моего возраста я и принадлежу к людям старого мышления, но во времена моей молодости все было иначе! Щиколотка, мелькнувшая под вьющимся подолом платья, приятная округлость бедра, угаданная сквозь ткань, колено, случайно подмеченное в шуршащей пене украшенных бантиками нижних юбок...
     - Да вы ужасный бесстыдник, - со смехом заметил майор.
     - Во всяком случае, - заявила мисс Брустер, - теперь наша одежда рациональна. Это намного лучше.
     - Безусловно, - подтвердила миссис Гарднер. - Видите ли, месье Пуаро, современные молодые люди ведут свободную здоровую жизнь. Мальчиков и девочек больше не разделяют, они играют вместе и...
     Смутившись, она слегка покраснела.
     - И благодаря этому, - продолжала она после короткого колебания, - у них не появляется дурных мыслей.
     - Вот об этом я и говорю. Это и прискорбно, - возразил Пуаро.
     Миссис Гарднер была явно шокирована, но Пуаро невозмутимо развивал свою мысль:
     - Да, да, прискорбно! Вы уничтожили таинственность, вы уничтожили романтику. Отныне все стандартно, даже любовь... Эти выставленные напоказ тела наводят меня на мысль о морге...
     - Месье Пуаро!
     Миссис Гарднер была уже не шокирована, а скандализирована.
     - О прилавке мясной лавки, если вы предпочитаете.
     - Месье Пуаро, признайтесь, что вы шутите!
     - Если вам это будет приятно - извольте, - уступил Пуаро.
     - Благодарю вас, - ответила миссис Гарднер, возвращаясь с удвоенной энергией к своему вязанию. - В одном я согласна с вами: молодые девушки не должны вот так жариться на солнце, от этого у них на руках и ногах растут волосы... Я каждый день повторяю это своей дочери Айрин. "Айрин, - говорю я ей, - если ты будешь вот так лежать на солнце, в один прекрасный день ты окажешься с шевелюрой на руках и ногах и с целой гривой на животе! И на кого ты будешь похожа, я тебя спрашиваю?" Я ведь утром и вечером вбиваю это ей в голову, не правда ли, Оделл?
     - Да, дорогая.
     Остальные члены маленькой группы молчали, возможно, пытаясь себе представить бедную Айрин после поджидающей ее катастрофы.
Быстрый переход