Изменить размер шрифта - +

     Остальные члены маленькой группы молчали, возможно, пытаясь себе представить бедную Айрин после поджидающей ее катастрофы.
     Миссис Гарднер сложила свое вязание.
     - Мне кажется, нам пора...
     - Да, дорогая, - откликнулся мистер Гарднер.
     Он выбрался из шезлонга, взял вязание и книгу жены и, повернувшись к своей соседке, спросил:
     - Не выпьете ли вы с нами чего-нибудь освежающего, мисс Брустер?
     - Спасибо, нет, не сейчас.
     Чета Гарднеров удалилась в направлении отеля.
     - Американские мужья - потрясающий феномен, - сказала мисс Брустер.
     Вскоре на смену Гарднерам пришел пастор Стефен Лейн, высокий пятидесятилетний мужчина с загорелым лицом, облаченный в старые фланелевые брюки.
     - Какое красивое здесь место! - воскликнул он с неподдельным энтузиазмом. - Я прогулялся по дороге над обрывом от залива до Хартфорда и назад...
     - Гулять по такой жаре можно только в наказание, - сказал майор Барри, никогда никуда не ходивший.
     - Напротив, это очень полезно для здоровья, - запротестовала мисс Брустер. - Пойду-ка я покатаюсь на лодке. Отличное упражнение для брюшного пресса...
     Эркюль Пуаро обратил печальный взор на свое брюшко. Мисс Брустер перехватила его и мягко пожурила своего собеседника:
     - Если бы вы каждый день немножко занимались греблей, месье Пуаро, эта округлость у вас быстро бы пропала.
     - Благодарю вас за участие, мадемуазель, но я не переношу плавания по воде!
     - Даже на лодке?
     - На лодке или на корабле - это одно и то же! Море всегда в движении...
     И я этого не люблю!
     - Да вы взгляните на него! Спокойное, как озеро...
     - Спокойного моря не существует в природе, - изрек Пуаро тоном, не допускающим возражений. - Море всегда в движении. Всегда!
     - Если вам угодно знать мое мнение, - произнес майор Барри, - я могу вас заверить, что морская болезнь - большей частью плод воображения. Пастор улыбнулся:
     - Это вам говорит моряк. Не так ли, майор?
     - Мне было только один раз плохо на море: при пересечении Ла-Манша!.. Не думать о морской болезни - вот мой девиз!
     - Если говорить серьезно, - заметила мисс Брустер, - морская болезнь очень странное явление. Почему одни ею страдают, а другие нет? Это несправедливо. Тем более, что здоровье человека не играет тут никакой роли. Есть люди, у которых неизвестно в чем дух держится, а море они переносят прекрасно. Говорят, что здесь дело в спинном мозге. В общем-то, это так же необъяснимо, как и головокружение. Я ему слегка подвержена, но не так, как миссис Редферн. На днях, когда мы шли в Хартфорд по тропинке вдоль обрыва, у нее так закружилась голова, что ей пришлось ухватиться за мою руку! Она мне рассказала, что в Милане во время осмотра собора, ей пришлось остановиться, так ей стало плохо при спуске по внешним лестницам. Во время подъема все прошло хорошо, потому что она не думала о головокружении. Но на обратном пути ей стало дурно.
     - Тогда миссис Редферн лучше и не подходить к лестнице, ведущей в бухту Гномов, - заметил пастор.
     Мисс Брустер состроила многозначительную гримасу:
     - Я боюсь этой лестницы! Молодежь ее обожает, Кахуэны и Мастермены с восторгом карабкаются по ней, но я - увольте!
     - А вот как раз миссис Редферн идет с купания, - объявил Лейн.
Быстрый переход