Изменить размер шрифта - +
Я узнал его. Тот же самый коридор, в который я попал, выбравшись из подвала.

— Лишь бы не повторилось с Величчио, как в прошлый раз, — пробормотал я себе под нос.

Мы на цыпочках шли по тёмному коридору. Впереди я увидел дверь в гримёрную Величчио. Дверь была приоткрыта. Тусклый свет струился в коридор.

В душе я обрадовался. Это хороший знак.

Я подкрался к двери, держа Джинни в руках. «Прошу, пожалуйста, пусть он будет там», — молил я. Пожалуйста, будьте здесь, Величчио. Пожалуйста, помогите нам.

Я остановился перед дверью. Сделал глубокий вздох.

— Мистер Величчио? Вы здесь?

 

Ответа не последовало.

Я попробовал ещё раз.

— Мистер Величчио? Ау?

— Его здесь нет, — сказал Фоц. — Пойдём.

— Тсс! — Я толкнул дверь и пробрался в гримёрную. Лишь маленький светильник тускло освещал небольшой журнальный столик. Непревзойдённый Величчио сидел на диване, левая сторона которого была обращена к двери. Он смотрел на стену. Казалось, он нас не замечал.

— Мистер Величчио? — вежливо произнёс я. — Это снова я. Мальчик, который участвовал в фокусе с исчезновением.

Я думал, Величчио сейчас повернётся к нам, но этого не произошло. Он ничего не делал, просто сидел.

Блин, да он, похоже, действительно ненавидит детей. Или фанатов. А может, он ненавидит вообще всех людей. Или ещё что похуже.

Я поклялся себе, что когда стану великим фокусником, то не буду таким, как Величчио. Я не позволю славе затуманить мне голову. Я буду хорошо относиться к людям. Величчио поступает глупо.

Но меня не волновало, что там думает Величчио. К несчастью, я нуждался в его помощи. И я не сдамся, пока не получу её.

Я сделал шаг внутрь.

— Мистер Величчио, простите за беспокойство, но мне очень нужна ваша помощь. Это действительно важно.

Величчио не шелохнулся. Он смотрел на стену. Молча.

— Думаешь, он спит? — прошептал Фоц.

Я пожал плечами. Я сделал глубокий вздох и подкрался ближе к дивану.

— Я знаю, вы сказали мне свалить, — начал я. — Но клянусь, я бы не побеспокоил вас, если бы это не было вопросом жизни и смерти.

Всё также без ответа. Я повернулся к Фоцу, он спрятался в дверном проёме. Он выглядел так, словно готов был удрать в любую секунду. Я махнул ему, чтобы он подошёл ко мне.

Фоц зашёл в комнату. Дрожа, поставил на пол чемодан.

Я посмотрел на Величчио; он меня игнорировал. Да кем он себя возомнил? Я начал злиться. Как он может так ко мне относиться! Я не уйду, пока он не поможет мне превратить Джинни обратно в девочку.

Я взял себя в руки и пошёл к фокуснику. Он даже не смотрел на меня. Я похлопал его по плечу.

Он завалился на бок. Тыщ!

— Он?.. Он что?.. — ахнул Фоц.

Я взглянул на тело, лежащее на диване.

— Он не живой! — воскликнул я. — Величчио не живой!

— О нет! — Фоц сжимал свои руки в ужасе. — О нет! Он мёртв! Он мёртв! Помогите!

— Да не мёртв он, — сказал я. — Он марионетка! Величчио просто большая деревянная кукла!

 

Как такое может быть? Я смотрел на марионетку, лежащую на диване. Я не смог удержаться и, чтобы удостовериться, что это действительно марионетка, тыкнул её в щёку, затем стукнул.

Ну ничего себе!

Это была правда. Величчио был деревянной куклой.

— Но я по телеку его видел. Он выглядел настоящим, — тараторил Фоц, брызжа слюной.

— А я видел его вживую, — сказал я. — На сцене.

Быстрый переход