Изменить размер шрифта - +

Ты смотришь вниз, на пульт в своей руке Кем бы ни был Глубокий Голос, он отчаянно пытается заполучить устройство. Ты задаёшься вопросом, почему. Ведь всё, что делает пульт — это включает разные вещи и управляет ими.

Или есть что-то ещё, чего ты пока не обнаружил?

Близнецы ведут тебя через пустое, гулкое пространство торгового центра в небольшой магазинчик с вывеской ЭЛЕКТРОНИКА ДЖЕКА — РЕМОНТ И ПРОДАЖА. Это единственный здесь незаколоченный магазин.

— А вот и магазинчик дяди Джека, — объявляет Стейси.

Ты заходишь внутрь. Магазин наполнен телевизорами, телефонами, усилителями и десятками других машин. Но за прилавком никого нет. Здесь царит тишина.

— Дядя Джек! — зовёт Джейсон. Он ныряет под прилавок и исчезает в задней комнате.

Спустя секунду ты слышишь крик.

 

Бегом на СТРАНИЦУ 29

 

128

 

Ты решаешь сначала покончить с вестибюлем, а уже затем переходить к каким-либо ещё дверям. Ты поворачиваешься, чтобы окликнуть близнецов, когда кто-то зовёт тебя по имени.

Забавно. Голос звучит знакомо, но он не принадлежит ни одному из близнецов. И он исходит откуда-то неподалёку.

Ты оборачиваешься. Сначала ты не видишь ничего. Затем ты замечаешь старое, треснутое зеркало, которое висит в тёмном углу рядом с дверью. Ты заглядываешь в него.

И ахаешь.

Отвратительное, обрюзглое старое лицо смотрит на тебя! Оно такое морщинистое, что ты с трудом можешь увидеть его глаза.

Твоё сердце стучит. Это лицо выглядит до боли знакомым. Ты где-то видел его раньше. Оно напоминает тебе о…

Может быть — о тебе? Только в старости?

Ты кричишь.

 

Беги на СТРАНИЦУ 114

 

129

 

Струя воды попадает роботу прямо в его глаза-телевизоры.

ФЗЗЗТТ! Гигантские экраны взрываются. Крошечные осколки дождём осыпаются на тротуар.

— Отлично! — вы с близнецами развеселились, как идиоты.

Но вы забыли про Рэда. Вода не остановила его. И вы его только что очень, очень разозлили.

— Вы, детишки, действительно начинаете меня раздражать! — выдыхает киборг. — Пришло время разобраться с вами раз и навсегда!

Он нажимает ещё одну кнопку на пульте.

И робот-монстр разворачивается к вам.

— Помогите! — визжит Джейсон.

— Нет! — кричит Стейси.

— Льём! — кричишь ты изо всех сил.

И ты направляешь воду на ноги робота. На руки. Ты намочил буквально каждую часть его металлического тела.

Но бульдозеры и катки — не то же самое, что телевизоры. Они созданы для работы под дождём. Монстр-робот продолжает двигаться.

Один гигантский ковш возникает над твоей головой. Другой возносится над Стейси и Джейсоном. Вы знаете, что обречены.

— Раздави их! — ревёт Рэд.

А затем...

 

Затем ЧТО??? Иди на СТРАНИЦУ 133, чтобы узнать

 

130

 

У тебя внутри всё замирает.

— Чт-что это? — заикаешься ты.

— Держу пари, что это Лорео. — хмуро предрекает Джейсон.

— РРРРРРООООААААРРР!!!

Огромная темная зверюга вваливается в палатку. Он похож на льва, только больше. Его лапы украшены ножеподобными когтями. Но когти не так страшны, как его морда. Похоже на пушистого крокодила с остроконечным рылом и острейшими, зазубренными клыками. Сотнями клыков. Которые щёлкают при виде вас.

Тип с билетами выглядывает из-за дверного проёма

— Это Лорео! — весело объявляет. — Та-дам!

— Мы увидели уже достаточно! — кричите вы.

Быстрый переход