Ты смотришь вниз, на пульт в своей руке Кем бы ни был Глубокий Голос, он отчаянно пытается заполучить устройство. Ты задаёшься вопросом, почему. Ведь всё, что делает пульт — это включает разные вещи и управляет ими.
Или есть что-то ещё, чего ты пока не обнаружил?
Близнецы ведут тебя через пустое, гулкое пространство торгового центра в небольшой магазинчик с вывеской ЭЛЕКТРОНИКА ДЖЕКА — РЕМОНТ И ПРОДАЖА. Это единственный здесь незаколоченный магазин.
— А вот и магазинчик дяди Джека, — объявляет Стейси.
Ты заходишь внутрь. Магазин наполнен телевизорами, телефонами, усилителями и десятками других машин. Но за прилавком никого нет. Здесь царит тишина.
— Дядя Джек! — зовёт Джейсон. Он ныряет под прилавок и исчезает в задней комнате.
Спустя секунду ты слышишь крик.
Бегом на СТРАНИЦУ 29
128
Ты решаешь сначала покончить с вестибюлем, а уже затем переходить к каким-либо ещё дверям. Ты поворачиваешься, чтобы окликнуть близнецов, когда кто-то зовёт тебя по имени.
Забавно. Голос звучит знакомо, но он не принадлежит ни одному из близнецов. И он исходит откуда-то неподалёку.
Ты оборачиваешься. Сначала ты не видишь ничего. Затем ты замечаешь старое, треснутое зеркало, которое висит в тёмном углу рядом с дверью. Ты заглядываешь в него.
И ахаешь.
Отвратительное, обрюзглое старое лицо смотрит на тебя! Оно такое морщинистое, что ты с трудом можешь увидеть его глаза.
Твоё сердце стучит. Это лицо выглядит до боли знакомым. Ты где-то видел его раньше. Оно напоминает тебе о…
Может быть — о тебе? Только в старости?
Ты кричишь.
Беги на СТРАНИЦУ 114
129
Струя воды попадает роботу прямо в его глаза-телевизоры.
ФЗЗЗТТ! Гигантские экраны взрываются. Крошечные осколки дождём осыпаются на тротуар.
— Отлично! — вы с близнецами развеселились, как идиоты.
Но вы забыли про Рэда. Вода не остановила его. И вы его только что очень, очень разозлили.
— Вы, детишки, действительно начинаете меня раздражать! — выдыхает киборг. — Пришло время разобраться с вами раз и навсегда!
Он нажимает ещё одну кнопку на пульте.
И робот-монстр разворачивается к вам.
— Помогите! — визжит Джейсон.
— Нет! — кричит Стейси.
— Льём! — кричишь ты изо всех сил.
И ты направляешь воду на ноги робота. На руки. Ты намочил буквально каждую часть его металлического тела.
Но бульдозеры и катки — не то же самое, что телевизоры. Они созданы для работы под дождём. Монстр-робот продолжает двигаться.
Один гигантский ковш возникает над твоей головой. Другой возносится над Стейси и Джейсоном. Вы знаете, что обречены.
— Раздави их! — ревёт Рэд.
А затем...
Затем ЧТО??? Иди на СТРАНИЦУ 133, чтобы узнать
130
У тебя внутри всё замирает.
— Чт-что это? — заикаешься ты.
— Держу пари, что это Лорео. — хмуро предрекает Джейсон.
— РРРРРРООООААААРРР!!!
Огромная темная зверюга вваливается в палатку. Он похож на льва, только больше. Его лапы украшены ножеподобными когтями. Но когти не так страшны, как его морда. Похоже на пушистого крокодила с остроконечным рылом и острейшими, зазубренными клыками. Сотнями клыков. Которые щёлкают при виде вас.
Тип с билетами выглядывает из-за дверного проёма
— Это Лорео! — весело объявляет. — Та-дам!
— Мы увидели уже достаточно! — кричите вы. |