Изменить размер шрифта - +
 — Я умираю от любопытства, как вы тут живете? — Элисон посмотрела по сторонам и заговорщически понизила голос:

— Вы собираетесь тут остаться?

— Наверное, да. Пока мне очень нравится Аляска.

— Но ведь сейчас лето, — произнесла Элисон так, будто хотела открыть Эбби глаза. — Думаю, никто не мог всерьез предполагать, что мы останемся тут на зиму? Это же Арктика'. Я не езжу зимой туда, где нет горячей ванны.

— Никогда раньше не зимовала в Арктике, поэтому ничего не могу сказать. Знаю только, что собираюсь попробовать. Это точно.

— Правда? — Тон новой секретарши «Сыновей полночи» звучал так, будто Эбби собирается совершить чудовищную ошибку. — Ой, мне надо торопиться. Сейчас Ральф и Перл повезут меня смотреть домик. Никогда не имела собственного дома! Кристиан говорил, что он очень забавный. Я мечтаю увидеть его. Надеюсь, что-нибудь будет сделано, чтобы мой багаж доставили побыстрее? Подумай, эти чудаки считали, что я уложу все свои вещи в три чемодана! — И она упорхнула, прежде чем Эбби смогла что-нибудь ей ответить. Но она была даже рада, что не придется присутствовать при том, как Элисон станет знакомиться со своим «забавным» новым домиком.

Остаток дня прошел тихо: теперь главной новостью городка была красотка Элисон, а не вновь открытая библиотека. Идя домой, Эбби увидела Перл, поливающую в огороде капусту.

— Как я разочарована этой Элисон Рейнолдс, — пробурчала старая женщина. — У Кристиана совсем нет мозгов. Не могу представить, о чем он думал, нанимая ее.

Эбби усмехнулась.

— Видимо, о себе.

— Все, что нужно было этой девице, — это бесплатное путешествие на Аляску, — проговорила сердито Перл. — А мы так готовились к встрече с ней!

— Может, она передумает и останется.

— Будет ужасно, если она это сделает. Элисон из тех женщин, с которыми одни проблемы. Спорим, через неделю ее и след простынет.

Эбби лично думала то же самое.

— Я видела, как вы с Сойером разговаривали. Очень рада, что ты смилостивилась. Жаль ведь парня.

Вот как. Значит, все уже знают об их ссоре.

— Если Сойер О'Хэллорен несчастлив, ему некого винить, кроме себя.

— Разве нельзя то же самое сказать о всех нас?

На это Эбби нечего было возразить.

— А насчет того, как вели себя с тобой другие мужчины, ну… — Перл вздохнула, — в этом виноват сам Сойер.

— Я тоже так думаю, — сказала Эбби. И если он считает, что может исправить свою ошибку, сделав ей предложение, то глубоко ошибается.

— Они не кидались бы на тебя, как стадо диких бизонов, если бы Сойер не пытался сохранить тебя только для себя, — продолжала Перл. — Как я поняла, его ребята чуть не взбунтовались из-за всех этих правил и ограничений.

— Правил?

— Он не хотел, чтобы за тобой ухаживали. А для себя делал исключение. Первый раз видела, чтобы Сойер воспользовался своим преимуществом. Знаешь, — задумчиво проговорила старая женщина, — он ведь небось даже не понимал, что делает. Просто хотел помочь тебе и детям получше устроиться. Я уверена, он совсем не собирался влюбляться в тебя.

Эбби отвернулась, чтобы скрыть внезапно навернувшиеся слезы. Сойер не любит ее. Его предложение только подтвердило это. Он боялся, что она достанется кому-нибудь другому, вот и выложил последний козырь. За день до этого он сам с пеной у рта уверял, что не женится никогда.

— Пока, Перл, — с трудом выдавила из себя Эбби.

Та с беспокойством поглядела на нее.

— С тобой все в порядке, дорогая? Эбби кивнула, но на самом деле все было далеко не в порядке.

Быстрый переход