Изменить размер шрифта - +
Он найдет ее детей — или умрет. В этом она была уверена.

Он обхватил ее руками, и они прижались друг к другу.

— Эбби, не забывай: с ними собака. Это очень хорошо. Оставайся дома, — велел он. — Я пойду к Митчу, и мы организуем поисковую команду.

Она кивнула, сознавая, что от нее все равно пользы не будет. Но остаться наедине со своими страхами тоже было невозможно. Казалось, Сойер почувствовал это.

— Я попрошу Перл побыть с тобой.

На трясущихся ногах Эбби проводила его до входной двери. На пороге он нежно погладил ее по щеке и исчез.

Эбби вышла на крыльцо и села на качели, от страха не соображая, что делает. Ее тут же облепили комары, но она не обратила на это внимания. Снова и снова она мысленно возвращалась к последнему разговору с детьми.

Они полюбили Хард-Лак, и Игла, и Сойера. Они так легко привыкли к жизни на Аляске. Эбби казалось, что прошло слишком мало времени, чтобы они ко всему так сильно привязались, но она ошибалась. И она… что ж, с ней тоже кое-что произошло.

Она полюбила Сойера О'Хэллорена. Теперь все виделось совершенно ясно. Она испугалась своей любви и поэтому решила сбежать. Страх перед новой ошибкой вызвал панику.

Пришла Перл. Погруженная в свои мысли, молодая женщина не сразу заметила ее.

— Эбби?

— О, Перл… — шепнула она растерянно. — Я так боюсь.

Старая женщина присела рядом и обняла ее за плечи.

— Не волнуйся, Сойер отыщет твоих детей.

— Но они могут быть где угодно.

— Помяни мои слова, Скотта и Сьюзен вскоре найдут. По крайней мере они сообразили взять с собой собаку. Игл хороший пес, в случае чего он их защитит.

Эбби попыталась расслабиться, но тщетно. Пока дети не будут дома, в безопасности, ей это не удастся.

— Пойдем, — предложила Перл, — сварим кофе и сделаем бутерброды. Мужчинам они понадобятся.

Эбби согласилась, хотя и сознавала, что Перл просто старается отвлечь ее от страшных мыслей. Она пошла на кухню и начала готовить.

— Ты уверена, что понадобится столько кофе? — спросила Перл, перестав на минуту резать хлеб.

Эбби увидела, что машинально высыпала целую банку.

— Нет. — Она нервно засмеялась. — Может, лучше ты сама сваришь?

— Конечно-конечно. Только вот закончу с бутербродами.

Они сидели на кухне и слушали, как бурлит кипящая вода. В тишине дома звук казался каким-то ненатуральным.

Прошел самый длинный час в ее жизни. Заходил Митч и задал множество вопросов о привычках детей. Когда он ушел, Перл налила ей чашечку кофе.

— Дети расстроились из-за предстоящего отъезда, — призналась ей Эбби.

— Вы уезжаете? — Перл была потрясена. — Господи, почему?

— Потому что… Ох, я не знаю. Потому что все пошло не так. Я боюсь, Перл… я больше не хочу влюбляться. Одна мысль об этом приводит меня в ужас. А Сойер… Никогда не думала, что можно так оскорбить женщину, предлагая ей руку и сердце, но он ухитрился. Кажется, он считает, что все женщины только и мечтают окрутить его.

Перл ласково потрепала ее по руке.

— Значит, парень по-настоящему влюбился в тебя, иначе он никогда бы не предложил тебе стать его женой.

Несмотря на все переживания, Эбби улыбнулась.

— Думаю, Сойер испугался не меньше, чем я. Телефонный звонок прозвучал как удар грома. Эбби будто окаменела, не в силах сдвинуться с места, не соображая, что надо делать. Перл схватила трубку.

— Да, да… — повторяла она, кивая. Эбби вперилась взглядом в лицо старой женщины, стараясь понять, о чем речь. Заметив это. Перл прикрыла трубку ладонью.

— Это Сойер.

Быстрый переход