Края их, вероятно, были очень острыми. Сестры гнали его прямо в эту пасть, и он понял их намерение. Вильнув в сторону, он прижался спиной к стене.
- Отдай камень и убирайся, варвар! - крикнула старшая из сестер. У нее было черное лицо и одета она была в черную тунику. - Ты храбро сражался, и пусть смерть придет к тебе в свой час.
- Отдай камень нашей сестре и уходи, - сказала вторая, в белом. Она казалась бы юной невестой, если бы не меч в руке. Длинные белые волосы разметались по ее плечам, бледное лицо было печально.
Третья, желтолицая, маленькая, крепко сбитая, едва ли старше Алат, только скалила зубы в ответ на волчий оскал киммерийца. Она была почти обнажена. Золотистая туника, распоротая мечом варвара, сползла с покатого крепкого плеча, обнажая плоскую, почти неразвитую грудь. Коротконогая, широкобедрая, маленькая воительница упрямо теснила рослого варвара.
- Мы знали, что сегодня за камнем придут, - сказала Алат. Она, как и ее сестры, говорила на гирканском со странным акцентом, путая звуки "р" и "л", и Конан с трудом понимал ее.
- Откуда? - задыхаясь, спросил он. - Откуда вы могли это знать?
- Э-ха! Да ты пустоголовый варвар! Была здесь утром женщина, Сфандра, дочь Эстред, женщина-воин из степей, приходила склониться предо мной, так она сказала.
- Так она сказала, - подтвердила белолицая.
- И солгала она, когда так сказала, - продолжала Алат, опустив меч, но не выпуская Конана из виду. Он понимал, что стоит ему сделать неосторожное движение, и три сестры богини прикончат его, поэтому стоял тихо и внимательно слушал.
- Ложь излетела из уст ее, когда она так сказала, - эхом откликнулась чернокожая и сдвинула густые брови. Большие черные глаза, затененные длинными ресницами, глядели на варвара сурово.
- Совсем не преклониться пришла она, проделав длинный путь через степь и пустыню, эта женщина-воин, Сфандра, дочь Эстред, - продолжала Алат с детской важностью. - Взглянуть на мой камень, на Алазат Харра, украденный много лет назад, - вот зачем она приходила.
- Откуда ты знаешь, Алат с Востока?
- Ха! Эгей, варвар, ты наивен, как ребенок. Она сама сказала мне.
- Разве ее пытали?
- Ха-а, еще одна глупость, которую я слышу от тебя, большой мужчина с маленьким умом. Разве обязательно пытать человека, чтобы заставить его сказать правду?
- Вы отравили ее, - угрюмо произнес Конан. - Она была еле живой, когда вернулась из храма.
- Вот теперь ты говоришь правильно. Отрава, яд, наркотик - так вы называете этот запах, мы же зовем его асиз.
- Название ничего не меняет. Вы применили подлый прием.
- Мои люди преданы мне, варвар, - величаво, как королева, произнесла маленькая богиня и выпрямилась. - Они охраняют меня. Одурманив женщину, они потребовали у нее слово.
- Слово?
- Обряд жертвоприношения. У невинных берут кровь и обмазывают ею мои ноги в знак их покорности. У коварных берут слово. Асиз заставляет их назвать то, что у них на уме.
- И какое же слово принесла к твоем кровавым ногам Сфандра?
Откинув голову назад, Алат пронзительно расхохоталась.
- А ты не догадался, большой мужчина с маленьким умом? Алазат - вот какое слово было у нее на сердце!
- Это не твой камень, Алат, - сказал Конан осторожно. - Ты сама признала, что его украли.
- Это сделал человек по имени Алазат, и люди убили его. А потом они принесли камень мне, и я стала великой, - сказала Алат. |