|
– Что там? – Зоя с любопытством смотрела, как Филипп читает.
– Здесь какой-то текст. И он явно не принадлежит соседке, – сказал Филипп и прочитал его вслух.
«Сокровище скрыто калду по велению Повелителя Ветра.
Тысячи лет оно блуждало по свету.
Место его ярко и посвящено чужим богам-спасителям,
А путь высечен в камне, что находится в последнем Доме Великого Царя,
Который стоит у истоков реки, что берет начало у Великих Гор сына Повелителя Ветра.
Ступай к Владычице Воздуха и следуй по знакам трижды.»
– Что это значит? – удивленно спросила Зоя.
– Я думаю, это текст с печати, переведенный профессором.
– Почему ты так думаешь?
– Вчера я рассматривал печать, и пару символов смог перевести. Очень похоже на этот текст.
– Но, что он значит? Какая-то галиматья.
– Да, пока мало что понятно, – Филипп перечитывал текст еще раз, и еще раз, размышляя, – Но одно точно – профессор хотел положить этот текст мне, но мотоциклист его спугнул, он вынул текст из конверта и положил его в ящик соседки.
– Может ты и прав. Но что там написано? Может быть, профессор не точно перевел?
– Сомневаюсь, профессор был специалист по древним языкам, думаю, перевод точный. Тут дело в другом. Мало перевести, надо уметь трактовать.
– Должен быть смысл, – сказала Зоя.
– Должен, – повторил Филипп.
Филипп задумчиво перевел взгляд с девушки на стопки книг, лежащих на столе.
– Есть один человек, который сможет нам помочь.
– В трактовке?
– Да.
– Кто? – с надеждой в голосе, спросила девушка.
– Мой дядя.
– Твой дядя? – недоверчиво переспросила Зоя.
– Да, он в некотором роде тоже специалист по древним языкам.
– Так что же мы ждем? Надо поехать к нему! – воодушевленно сказала Зоя.
– Я не уверен, что нам надо влезать в это, Зоя. Ты же понимаешь, что профессора, скорее всего, убили из-за этой печати, из-за этого перевода?
– Да, но никто не знает, что перевод у нас!
– Но они знают, что у нас печать, – Филипп положил лист бумаги и конверт на стол, – Это опасно. Может быть, отдать печать в полицию Саблину?
– Саблину? – повторила Зоя.
– Это следователь, который работает над делом об убийстве профессора Николаева.
– Нет. Я хочу все выяснить, – Зоя была полна решимости, – Я не прошу тебя идти со мной. Если ты откажешься, я пойму. Ты не хотел в этом участвовать, это я тебя втянула. Давай, действительно, я возьму печать и исчезну. Просто дай адрес дяди, или я могу найти другого специалиста через институт.
– Подожди! Ну, хорошо. Я пойду с тобой. Профессор, я думаю, хотел и мне рассказать о печати, значит я тоже в это вовлечен, так или иначе, – Филипп одел пиджак и положил в карман печать и листок с переводом.
– Идем?
– Да, – Зоя кивнула и улыбнулась.
Глава 11
Профессор исторических наук Петр Иванович Смирнов жил в десяти минутах ходьбы от Филиппа, в четырехэтажном доме, отреставрированном и заселенном пару десятилетий назад. Когда-то, в 19 веке, в этом доме жила помещичья семья, теперь же дом перестроили. На каждом этаже было по одной квартире, лифта не было, но был консьерж, сурово провожающий пытливым взглядом всех посетителей, но Филиппа он знал, и радостно ему улыбнулся. |