Изменить размер шрифта - +
Во второй раз — наоборот. Через некоторое время превращения начали удаваться по собственному желанию, — заключил Дон.

— Не хочу прикоснуться к нему даже случайно, — сказала Пия. — Мой пол меня вполне устраивает.

— Это уж точно, — согласилась Брианна.

— Наоборотное дерево вовсе не обязательно меняет пол, — пояснил Джастин. — Оно может повлиять не на самого человека, а на какой-то предмет, который в этот момент держит человек. Но нежелание экспериментировать поддерживаю. Удивлён его местонахождению здесь. Я думал, большинство этих деревьев уничтожено.

— Вспомнил! — просветлел Дон. — Когда я был ребёнком, здесь торчал только гниющий пень. Затем он стал трухлявым деревом. А теперь выглядит намного здоровее.

— Они живут в обратную сторону! — восхитился Джастин. — Разумно и логично. Странно, что мне это не приходило в голову раньше.

Они продолжали идти и вскоре приблизились к лачуге, возле которой толпились утки. На табуретке посреди двора восседал старик, бинтовавший крякве лапу. Вот они и отыскали доктора-крякера.

— К тебе посетители, дедушка, — позвала Дороти.

Старик поднял голову.

— Приветствую. Меня зовут Оуэн Коссабон или доктор-крякер. Чем могу помочь?

— Ты из Обыкновении, — утвердительно сказала Брианна.

— Да. Таланта у меня нет. Вот почему я просто делаю, что умею, — он отпустил утку с колен.

— Мы привели пациентку, — сообщила Пия и отступила в сторону, давая возможность Паре проковылять мимо неё.

— Твои лапы выглядят просто ужасно, — посочувствовал лодке Оуэн. — Я считал, что мы убрали все кровавики с той тропы, но некоторые, надо полагать, прикатились назад.

— Ты поможешь ей? — Пии даже думать не хотелось о многочасовом переходе до замка доброго волшебника.

— Нет, но спрошу дочь. Может, она и справится, — старик повернул голову и крикнул: — Шэрон!

Из хижины вышла женщина лет тридцати.

— Что… Ох, вы только посмотрите на эту лодку!

— Пара, — представила её Пия. — Так лодку зовут. Её лапы изранены.

— Она ела что-нибудь поблизости?

— Нет, — покачала головой Брианна. — Пара вообще не ест.

— Да, я могу помочь, — кивнула Шэрон. Она подошла ближе и склонилась у бока лодки. Затем подняла одну из лап, нежно погладила её — и перепонка под её пальцами срослась.

— Ты исцелила её, — удивилась Пия.

— Да, такова моя средненькая магия. Я лечу только других, — откликнулась Шэрон. — Несколько капель воды из лечебного источника подействовали бы точно так же. — И она взялась за другую лапу.

— Этого более чем достаточно, — сказала Пия. Ксанфская магия не переставала её изумлять.

Вскоре все утиные лапы вновь были целыми и невредимыми.

— Спасибо! — с облегчением выдохнула Пия. — Чем отплатить за вашу доброту?

Оуэн взглянул на неё.

— Нам не нужны ответные услуги. Достаточно просто приносить пользу и жить в Ксанфе. А лодка поистине чудесна.

— Ну, я отплачу тебе в любом случае, — возразила Пия. Затем наклонилась и поцеловала его в ухо.

Оуэн покраснел. Это удовлетворило девушку; оно означало, что её личные чары всё ещё действовали на незнакомцев. Пия быстро обуздала бы любого, кто посмел бы назвать её жрицей любви, ей всего лишь хотелось раз за разом доказывать себе и окружающим силу красоты.

Быстрый переход