Изменить размер шрифта - +

— Ну, поначалу чувства переполняли меня. Преимущественно, из-за него. И я не знала, где я, кто он… и не могла понять, почему он уделяет мне столько внимания?

— Потому что ты красивая. Вот почему…

— Так воооот. — Мэри отмахнулась от комплимента… а потом замолчала, подумав, какое впечатление произведет на девочку. — Эм… спасибо.

Она покраснела? О да, еще как.

Рейдж поднялся и, наклонившись, поцеловал ее.

— Больше похоже на правду.

Мэри попыталась скрыть волнение, сделав глоток воды.

— Мы пошли на свидание… наше первое свидание, на самом, было в этом ресторане.

— Правда?

— За тем столиком…

— За тем столом…

Когда они оба указали в одном направлении, Мэри закончила:

— Вон там. И да, он сделал такой же большой заказ.

Рейдж откинулся на спинку, когда официантка принесла его закуски.

— О, спасибо… и мы не хотим ждать, если блюда готовы. Просто выносите их. Ммммм, Битс, хочешь попробовать?

— Так вкусно пахнет. — Малышка придвинулась ближе. — Да, пожалуйста.

— Запусти сюда свою вилку. Картофельная корочка волшебна. А бекон — божья благодать.

Пока они возились в тарелке, Мэри вспомнила те дни, в самом начале: Рейдж попросил ее сказать «антидизэстеблишментарионизм» в коридоре учебного центра. Он встретил ее здесь и смотрел с другой стороны стола, будто ничего прекрасней нее он в жизни не видел. Рейдж появился в ее доме в четыре утра…

— Пенни за твои мысли? — спросил Рейдж.

— Я… эм… — Когда Битти тоже посмотрела на нее, Мэри задумалась, как много стоит рассказывать. — Ну, если быть честной, я думала о моменте, когда ты узнал…

Мэри остановилась. Она не хотела рассказывать Битти про свою болезнь и свою странную ситуацию. Хватит того, что и так происходит.

Рейдж стал серьезным.

— Я знаю, о чем именно ты думала.

Скрестив руки, Мэри облокотилась о стол. Подавшись вперед, она сказала Битти.

— Когда он пришел ко мне в дом в первый раз, я не ждала его. Я проснулась в четыре утра и открывала банку с кофе… я сильно порезала палец. Конечно, я выяснила намного позже… ну, конкретно в тот момент я не знала, что он вампир.

Битти покачала головой.

— Я постоянно забываю, что ты человек. Что ты… ты сильно удивилась?

Мэри рассмеялась.

— Еще бы. Я не сразу узнала. Вышло так… что ему пришлось провести день со мной. Он не мог уйти из-за солнца, но не хотел говорить мне, почему… а потом…

Она вспомнила, как он скрылся в ее ванной. И появился через восемь часов, не зная, что пропадал там так долго.

— Ну, нам многое пришлось пережить. Я часто отталкивала его.

— А что вас сблизило?

Мэри посмотрела на Рейджа.

— О, это очень длинная история. Главное, что в итоге все удачно разрешилось.

— О, а вот и ужин! — Ее хеллрен подскочил и устремился навстречу официантке. — Идеально!

Рейдж помог расставить тарелки, меняя пустые на полные, а потом устроил совокупность заказанных калорий полукругом вокруг себя и Битти.

— Всё моё — твоё, — сказал он девочке. — Не стесняйся.

Пододвинув тарелку, Рейдж, казалось, совсем не понимал, каким взглядом Битти на него смотрела, словно она соображала что-то в уме.

— Я знаю, — сказала Мэри. Когда девочка перевела на нее взгляд, Мэри пробормотала.

Быстрый переход