— Его до сих пор не задержали? — спросила она.
— Нет. Знакомы ли вы с рельсовой системой контроля за передвижением рабынь? — спросил я.
— Конечно, — ответила дама.
— Знаете, где находятся самые отдаленные терминалы?
— Знаю, но людям туда нельзя.
Я улыбнулся.
— Как смог проникнуть на базу нарушитель? — спросила она.
— Через вентиляционную шахту, — сказал я и добавил: — А вы неплохо говорите по-гориански. Хотя легкий акцент еще чувствуется.
— У меня хорошие способности к языкам, — холодно ответила госпожа Роза.
Я знал, что большинство хозяев не станут возражать против ее аристократического кастильского выговора.
— Что надо на базе этому нарушителю? — спросила она.
— В данный момент ему нужна женщина, — сказал я.
— Не понимаю, — пожала она плечами.
— Раздевайся, — приказал я.
Глаза госпожи Розы едва не вылезли из орбит.
— Быстро! — крикнул я. — Или тебе помочь?
— Никогда, — прошептала она побелевшими губами и попятилась в глубь комнаты.
— На кровать, лицом вниз, руки и ноги в стороны! — рявкнул я и вытащил нож.
Опасно срывать одежду со свободной женщины голыми руками. В складках могут быть спрятаны отравленные иглы.
— Ты шутишь, — медленно произнесла она.
Я показал ножом на кровать.
— Ты не посмеешь! — зашипела госпожа Роза.
— На кровать! — повторил я.
— Мое имя Грасиэла Консуэло Роза Ривьера Санчес! — напомнила она.
— Если ты мне понравишься, — сказал я, — я буду звать тебя Пепита.
Дрожащими пальчиками она потянулась к крючкам и застежкам.
— Вначале вуаль и капюшон, — приказал я.
Она полностью открыла лицо.
— За тебя можно выручить немалые деньги, — заметил я.
Она смерила меня негодующим взглядом.
— Теперь туфли, — сказал я.
Госпожа Роза сброрила туфли и осталась стоять босая на толстом теплом ковре.
— Продолжай! — приказал я.
Она нарочито медленно расстегнула крючки, на воротнике и слегка обнажила шею. Хорошая шея, нежная и красивая. На такой отлично смотрится ошейник с изящной гравировкой.
Она нерешительно прикоснулась к юбке.
— Давай быстрее, — поморщился я.
Первая юбка скользнула к ее ногам.
— Между третьим и четвертым платьем, — сказал я, — спрятан кинжал. Постарайся к нему не прикасаться.
— А ты наблюдателен, — процедила дама.
Наблюдательность — одна из отличительных черт воина.
Третье и четвертое платье упали на пол. Теперь на ней оставалось лишь пятое и легкая, скользкая шелковая комбинация без рукавов.
Госпожа Роза замешкалась.
— Снимай все! — рявкнул я.
Пятое платье скользнуло к ее стопам. |