Изменить размер шрифта - +
Нас предупредили, что у тебя может хватить глупости двинуть на север.
   Я промолчал.
   — Говорят, ты силен и опасен, как зверь, — сказала она. — Шутят, наверное?
   Я не видел причин ей отвечать.
   — За твое пленение меня должны хорошо наградить, — сказала она.
   — Кто же за меня раскошелится? — поинтересовался я.
   — Во всяком случае, не Царствующие Жрецы, — улыбнулась она и подошла к столу, на котором были разложены мои вещи.
   — Я сразу поняла, что ты не простой путешественник, — произнесла женщина, перебирая золотые монеты. Затем она вытащила из ножен мой меч. — Мне сказали, что это сталь особой закалки. Клинок заточен и сбалансирован редким способом.
   — Может быть, — пожал я плечами.
   — Это что? — спросила женщина, развернув сверток с голубым камнем в форме головы зверя.
   — Сама не видишь?
   — Голова зверя, — сказала она.
   — Правильно.
   Она положила сверток на место. Похоже, до нее не дошло, насколько он важен. Кюры, как, кстати, и Царствующие Жрецы, часто скрывают свое обличье от тех, кто им служит. Самос, например, понятия не имеет, как выглядят Царствующие Жрецы.
   — Глупая баба, — проворчал я себе под нос, а вслух сказал: — Ты — женщина. На ней были штаны и куртка из меха морского слина. Капюшон был оторочен мехом ларта. В талии куртку перехватывал тонкий, блестящий черный ремешок, на котором висел кинжал в ножнах. Рукоятку украшали желтые и красные завитушки. Еще один ремень был переброшен через плечо. На нем висел кошелек и скрученный в кольцо хлыст.
   — А ты наблюдателен, — усмехнулась она.
   — И наверное, красивая, — добавил я. Последнее было правдой. Тонкие и мягкие черты ее лица чем-то напоминали Констанс, из-под капюшона выбивались густые каштановые волосы, а глаза отливали приятным голубым светом.
   — Что значит «наверное»?
   — Одежда мешает тебя рассмотреть, — сказал я. — Ну-ка скинь это барахло!
   Женщина подскочила и ударила меня кулаком в губы.
   Удар получился слабенький, силенок в ней было маловато. Не думаю, чтобы она тянула больше чем на сто двадцать земных фунтов.
   Я рассмеялся:
   — В хороший базарный день тебя бы продали за серебряный тарск.
   Она ударила меня еще несколько раз.
   — Ты пожалеешь о своей наглости! — выкрикнула она под конец.
   — Умеешь танцевать танец горианской рабыни? — спросил я.
   — Скотина! — завизжала она.
   — Ты ведь с Земли, так? — прищурился я. — Произношение у тебя явно не горианское. Американка?
   — Догадался, — прошипела она по-английски.
   — Теперь понятно, почему ты не знаешь танца рабыни, — сказал я.
   Женщина побледнела от бешенства.
   — Не отчаивайся, я тебя научу.
   Она схватила хлыст и принялась истерично меня хлестать. Приятного мало, но на меня такие побои не действуют. Мне доводилось переносить настоящую порку. Наконец она окончательно обессилела.
   — Ты слишком слаба, чтобы причинить мне боль, — усмехнулся я.
   — Я позову своих людей, и ты пожалеешь о своих словах, — огрызнулась женщина.
Быстрый переход