Теперь понятно, зачем на Гор привозят именно таких женщин. После того как они исполнят свое предназначение, из них делают рабынь.
Сидни резко дернула за веревку:
— Поднимайся, скотина!
Я медленно выпрямился и посмотрел на голубоглазую красавицу. Ее привезли на Гор, чтобы она отведала рабского ошейника.
Причем с моими инициалами.
— Пошел, зверюга! — прикрикнула она на меня и дернула за веревку. — Я покажу тебе, что мы сделали на севере. Тебе тоже найдется работа. Ты слишком долго боролся против нас. Пришло время потаскать бревна и камни.
Глава 9. Я ВИЖУ СТЕНУ, ПОСЛЕ ЧЕГО МЕНЯ БЬЮТ ХЛЫСТОМ
— Ну что, впечатляет? — спросила она.
Мы стояли на высокой платформе, с которой открывался хороший вид на уходящую за горизонт гигантскую стену.
— Длина превышает семьдесят пасангов, — гордо объявила она. — Над этим сооружением в течение двух лет трудились около трехсот тысяч человек.
К югу от стены на несколько пасангов растянулось огромное стадо табуков. Гигантская преграда отсекала им путь на север. С противоположной стороны размещался военный лагерь, бункер командующего, казармы охранников и охотников, а также деревянные загоны для рабов. Здесь же находилась кухня, кузница, прачечная и прочие вспомогательные службы.
— Что находится на складах? — спросил я.
— Шкуры. Скопилось уже несколько тысяч. Не успеваем отправлять на юг. Охотники бьют их у крайних точек стены. Заодно отучаем табуков обходить преграду.
— Много прорывается? — спросил я.
— Нет. Стена изогнута таким образом, что на концах возникает давка, там день и ночь идет настоящая бойня.
— Неужели вы можете обработать такое количество?
— Нет, конечно. Снимаем только первосортные шкуры. Остальные оставляем лартам, слинам и джардам.
Я уже слышал, что стая маленьких и хищных джардов может мгновенно оставить от табука один скелет.
— Джарды обжираются мясом и дохнут, — проворчал кто-то из охраны.
— Хочу тебя кое с кем познакомить, — сказала Сидни и кивнула на высокого хмурого человека.
— Снова встретились, — проворчал он.
— Может быть, теперь, когда я связан, тебе удастся поразить меня кинжалом? — насмешливо спросил я.
— Развяжи его! — заорал он, обращаясь к Сидни. — Я хочу сразиться с ним на равных!
— Глупая гордость мужчин всегда меня удивляла, — произнесла девушка.
— Развяжи! — повторил он.
— Нет, — сказала Сидни. — Он мой пленник. Убивать его я не хочу.
— Похоже, — проворчал он, буравя меня злобным взглядом, — что ты проживешь на один ан дольше.
— А мне кажется, что повезло тебе.
Он отвернулся и облокотился на перила. Внизу колыхалось бескрайнее живое море.
— Ты в самом деле способен на убийство или всегда ждешь, когда на помощь придет женщина? — спросил я, вспомнив Веллу. Бестолковая рабыня отдала ему мою одежду, а он подсунул ее слину. Подлая предательница! Я знал, что в былые времена она служила кюрам. Тогда я еще не понимал, что маленькая дрянь до сих пор лижет их когти. |