Изменить размер шрифта - +
Я затаила дыхание. Пальцы у меня прямо дрожали от возбуждения. Я прыгнула за камень.

— Ага, — закричала я, — тебе водить!

 

18

 

— Что такое?

Рука моя сделала выпад в пустоту. Там никого не было! Ни одного зверя. Только по земле были рассыпаны тыквы.

Я заморгала от удивления и обежала скалу. Никого. Звери ушли.

— Нат! — заорала я. — Нат! Брат подбежал к камню.

— В чем дело?

— А ни в чем. Их нет, — говорю я. — Что теперь?

— Вот это да, — фыркнул Нат. — Я не виноват. Я смотрела на него, и такая меня взяла досада, что и сказать невозможно. А кроме досады — страх.

Подул ветер. Я подняла голову. Небо начало розоветь. Солнце садилось. Меня охватило отчаяние.

— Все безнадежно, — проговорила я. Нат покачал головой.

— Знаешь, что нам надо?

— Что? — спросила я.

— Нам нужен новый план.

Хоть стой, хоть падай. Ну и шутник у нас Нат! А он прислонился спиной к камню и морщит лоб.

— Что это за камень такой? — спрашивает он.

— Потрясающе, — только и нашлась я, что сказать.

А Нат продолжал разглядывать этот камень.

— На нем что-то растет, — говорит.

— Только, бога ради, ничего не трогай, — предупреждаю его.

Но разве можно Нату говорить «нельзя»? Он тут же это сделает! И теперь Нат сунул палец в первую попавшуюся дырку. Огромная скала задрожала. Сверху появилась трещина и побежала вниз. Нат только палец успел отдернуть.

— Что там такое? — в ужасе закричала я.

А из камня как рванет облако серой пыли.

Ба-бах!

Мы с Натом присели, зажав уши. Словно тысячу шутих рвануло одновременно. Опять как рванет! И снова целое облако серого дыма. Я уже Ната не видела сквозь этот дым. А он такой едкий. Меня душит кашель. Глаза жжет. Дым заполнил всю полянку и начал подниматься к вершинам деревьев. Потом потихоньку стал оседать.

И тут я увидела Флега. Он стоял на краю полянки. У него из-за спины выглядывал Спорк, ковыряя когтем в пустой глазнице.

За ними появилось третье животное, потом четвёртое. И все на нас с Натом уставились.

— Ты дотронулся до Карательного камня! — взревел Флег.

Нат подошел ко мне поближе.

— Подумаешь!

Флег кивнул зверюге со сплющенным хвостом.

— Хватай его, Глиб.

Морда у Глиба вытянулась. Глаза на лоб вылезли. Он сделал шаг и схватил Ната за руку.

— Эй, подождите! Да подождите же! — заорала я. — Нат ведь не знал, что за прикосновение к этому камню карают!

— Нечестно! Нечестно! — орал Нат.

А зверям что в лоб, что по лбу.

Глиб поднял Ната да так и держал его на весу.

— А ну пошли, — рычал он.

Глиб держал Ната крепко обеими лапами, а сам делал вид, что сейчас уронит его.

Нат заревел, а Глиб и остальные потешались, смеясь своими булькающими голосами, да еще в ладоши, то бишь косматые лапищи хлопали от восторга.

— Да стойте вы! — кричала я. — Отпустите его!

— Да, да, отпустим, — словно эхо подхватили звери. — Отпустим, отпустим, — голосили они хором.

Я взглянула на Флега.

— Прикажите ему поставить моего брата на землю.

— Он прикоснулся к Карательному камню. — Флег прищурил глаза. — За это его ждет кара.

Быстрый переход