Несколько транксов поимели жалость к бедному человеку и предоставили ему пищу и воду, необходимую для продолжения пути.
Вид окраин порта здорово взбодрил его. Пип взлетел в воздух при крике радости Флинкса, прежде чем снова устроиться на плече хозяина. Флинкс смотрел на мини‑дракончика, похоже, чувствовавшего себя в тропической жаре спокойно и удобно, поскольку она походила на его родной мир Аласпин.
– Ты‑то можешь себе позволить выглядеть довольным, морда пиковая, – завистливо обратился Флинкс к своему спутнику. Пока он трудился, спускаясь по скале сантиметр за сантиметром, Пип свободно летал и парил поблизости, всегда побуждая его спускаться все скорей и скорей, когда единственный неправильный шаг мог означать быструю смерть.
Чиновник за стойкой банковского филиала при вокзале порта был человеком, но это не помешало ему сохранить самообладание при виде приближавшегося грязного, оборванного юноши. Человек мудрый, он рано в жизни усвоил один основной принцип: странная внешность может указывать на богатство или эксцентричность, не обязательно при том взаимоисключающими друг друга.
Поэтому он обошелся с оборванцем так, как обошелся бы с любым хорошо одетым, явно не бедным подошедшим.
– Чем могу служить, сэр? – вежливо спросил он, тактично отворачивая голову в сторону.
Флинкс объяснил, что ему требуется. Данные им сведения были скормлены в компьютер. Спустя короткое время машина подтвердила, что лицо, стоящее перед стойкой – звать – Флинкс, данное для записи имя – Филип Линкс, узор сетчатки такой‑то – такой‑то, переменные пульса такие‑то – такие‑то, конфигурация сердца такая‑то – такая‑то, – в самом деле является зарегистрированным вкладчиком Королевского Банка на Мотыльке, в городе Дралларе, и что его нынешний баланс на данное число был…
Чиновник вытянулся немного прямее, пытаясь смотреть Флинксу в лицо.
– Как же тогда, сэр, случилось, что вы потеряли свой зарегистрированный картометр?
– Со мной произошел несчастный случай, – туманно объяснил Флинкс, – и он выпал у меня из кармана.
– Да, – чиновник продолжал улыбаться, – незачем беспокоиться. Как вам известно, только вы можете воспользоваться личным картометром. Мы отметим исчезновение вашего старого картометра, и через час вас будет ждать на этом столе новый.
– Я могу подождать. Однако, – красноречивым взмахом руки указал Флинкс на свою одежду, – я хотел бы купить какую‑нибудь новую одежду и немного почиститься.
– Естественно, – согласился чиновник, профессионально сунув руку в ящик стола, – если вы только подпишите этот бланк и разрешите мне зарегистрировать на нем ваш отпечаток глаза, мы можем выдать любой необходимый вам аванс.
Флинкс запросил до смешного скромную сумму, выслушал указания чиновника о том, где он может снять ванну и купить одежду, и вышел, благодарно пожав ему руку.
Выбранный им в конечном итоге комбинезон был лучшей выделки, чем два уже востребованных Ульдомом, но он считал, что обязан позволить себе небольшую роскошь, после того что он пережил.
Ванна заняла большую часть остального часа, и когда он вернулся к столу банковского филиала, то снова походил на человека, а не на натурализовавшегося обитателя джунглей Ульдома. Как обещано, новый картометр для него был готов.
– Не могу ли я еще что‑нибудь для вас сделать, сэр?
– Спасибо, вы сделали больше чем достаточно. Я… – тут он смолк и посмотрел налево, – извините, но я вижу одного старого друга.
Он оставил чиновника с раскрытым ртом и чаевыми в десять процентов от снятой со счета суммы.
Центральное помещение вокзала имело высокий купол и было заполнено шумом прибывающих и отбывающих путешественников. Малорослый транкс, позади которого шагал Флинкс, был занят деятельностью иного рода. |